Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975
Viggo Adler (1849-1921)
![Om personen Om personen](../pics/person.gif)
Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: Hemsöborna, 1887
Detaljer
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
1909 Senere udgave: Skærgaardsfolk. Oversat af V. Adler. ♦ John Martin, 1909. 144 sider. Pris: kr. 0,50
1922 i: Værker [2b] Senere udgave: Folkene på Hemsø
1962 Senere udgave: Folkene på Hemsö
1962 indgår i antologien: Svenske fortællere [s293] Senere udgave: Skrædderens bal. Side [293]-302
1966 Senere udgave: Hemsöboerne. Overs. fra svensk af Sven Lange efter "Hemsöborna". Overs. gennemset af Bundgård Povlsen. ♦ Gyldendals Bogklub, 1966. 197 sider
1966 Senere udgave: Hemsöboerne. Overs. fra svensk af Sven Lange efter "Hemsöborna". Overs. gennemset af Bundgård Povlsen ♦
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note om typografi note om typografi](../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: Skärkarlslif, 1888
se også: Flickornas Kärlek
Detaljer
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note om typografi note om typografi](../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![kollaps](../pics/minus.gif)
originaltitel: Den romantiske klockaren på Rånö, 1888
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
1922 i: Værker [2c] Senere udgave: Den romantiske Klokker på Rånø
originaltitel: Min sommarpräst, 1888
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
originaltitel: Pastorns älg, 1888
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
originaltitel: En brottsling, 1888
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
originaltitel: Vidskepelse, 1888
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
originaltitel: Höjer tar gården själv, 1888
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
originaltitel: Sjönödslöftet, 1888
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
originaltitel: Skräddarns skulle ha dans, 1888
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
originaltitel: Uppsyningsman, 1888
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: I hafsbandet, 1890
Detaljer
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: Inferno, 1897
Detaljer
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note om typografi note om typografi](../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: Erik XIV, 1899
Detaljer
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: Folkungasagan, 1899
Detaljer
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: Gustav Vasa, 1899
Detaljer
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note om typografi note om typografi](../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
serietitel: Martins Standard Udgave, 1
Detaljer
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
1888 1. udgave: Skærgaardsfolk. En Fortælling. Oversat af V. Adler. ♦ Kjøbenhavn, P.G. Philipsens Forlag, 1888. 230 [1] sider. (Trykkeri: Trykt hos J. Jørgensen & Co. (M.A. Hannover))
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note om oplag note om oplag](../pics/note.gif)
![note om oplag note om oplag](../pics/note.gif)
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
(oversætter) Erik XIV skuespil i 4 akter af August Strindberg. Oversættelse: Viggo Adler [Udsent i radio:] Oversættelse: H.C. Branner [Fra 1974:] skuespil i 7 billeder. Oversættelse: H.C. Branner, musik for kor: Erling B. Bjerno, koreografi: Fredbjørn Bjørnsson af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
oversat af H.C. Branner (1903-1966)
musik af Erling Bjerno (1929-2019)
danse af Fredbjørn Bjørnsson (1926-1993)
| (premiere 10-05-1911 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 65) |
(oversætter) Gustaf Vasa skuespil i 5 akter af August Strindberg. Oversættelse: Viggo Adler af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
| (premiere 18-09-1913 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 13) |
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler