Dansk Forfatterleksikon
Andre teatres repertoire 1722-1975
Enkelte titler
Andre teatres repertoire 1722-1975
Enkelte titler
Slottet i Poitou
Lystspil i 4 Akter af Jules Sandeau. Oversat af A.M. Glückstad
[fra 1895:] Oversættelse: Karl Mantzius
[fra 1895:] Oversættelse: Karl Mantzius
Originaltitel: Mademoiselle de la Seiglière (Comédie-Française, Paris, 4-11-1851)
af Jules Sandeau (1811-1883, sprog: fransk)
oversat af A.M. Glückstad
oversat af Karl Mantzius
(På Det kongelige Teater, premiere 17-12-1852, opførelser 1748-1889: 54, 1889-1975: 36)
Noter
Handlingen foregaar 1817 paa Slottet Seiglière i Poitou. Imellem 2den og 3die Akt er et Tidsrum af seks Uger.
Oprindelig oversat til og spillet på Christiania Theater under titlen: Emigrantens Datter.
Kiøbenhavnsposten 19-12-1852, side 2 [Anmeldelse, signeret: Eton] Mediestream
Flyveposten 20-12-1852, side 1 [Anmeldelse] Mediestream
Fuld visning af oversættelsen på: Hathi Trust
Vis rolleliste
Luk rolleliste
Vis ikke spilledage
Vis spilledage
1852
04-06-1852 | fredag, | Odense Teater | (opførelse nr: ukendt) | Emigrantens Datter |
1853
18-02-1853 | fredag, | Odense Teater | (opførelse nr: ukendt) | Slottet i Poitou |