Dansk Forfatterleksikon
Andre teatres repertoire 1722-1975
Enkelte titler
Andre teatres repertoire 1722-1975
Enkelte titler
Den knurvorne Doktor
Komedie i 3 Akter af Brueys og Palaprat. Oversat af B.J. Lodde, senere [fra 1811-12] af N.T. Bruun, under Titlen: Skændegæsten.
[Til teatret i Lille Grønnegade oversat af anonym under titlen: Le Grondeur eller Knurreren]
[Til teatret i Lille Grønnegade oversat af anonym under titlen: Le Grondeur eller Knurreren]
Originaltitel: La grondeur
af J. de Bigot Palaprat (1650-1721, sprog: fransk)
af David-Augustin de Brueys (1640-1723, sprog: fransk)
oversat af Peter Frederik Suhm
oversat af Barthold Johan Lodde
oversat af Niels Thoroup Bruun
oversat af Anonym
(På Det kongelige Teater, premiere 23-07-1749, opførelser 1748-1889: 20)
Noter
Handlingen foregaar i Paris i Grichards Hus.
Anne E. Jensen: Studier over europæisk drama i Danmark 1722-1770. [Bind] 1-2. Akademisk Forlag, 1968: registrant, nr 151.
Til teatret i Lille Grønnegade oversat af anonym under titlen: Le Grondeur eller Knurreren. Ikke trykt, manuskript ikke bevaret.
Oversat af P.F. Suhm 1748, ikke trykt, manuskript ikke bevaret.
Oversat af B.J. Lodde, ikke trykt, manuskript bevaret, iflg. ældre kilder er det denne oversættelse teatret har benyttet, Aumont og Colling har dog Suhm som oversætter.
Vis rolleliste
Luk rolleliste
Vis ikke spilledage
Vis spilledage
1726
06-05-1726 | mandag, | Lille Grønnegade | (opførelse nr: 1) | Le Grondeur eller Knurreren |
20-05-1726 | mandag, | Lille Grønnegade | (opførelse nr: ukendt) | Le Grondeur eller Knurreren |