Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975
Otto Refsgaard
Oplysninger om Otto Refsgaard
Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.
(oversætter) Restif de la Bretonne, [Nicolas Edme]: En godmodig libertiners lystne spilopper (1965, roman)
originaltitel: L´anti Justine, 1798
serietitel: Aurums Sex-Serie, 1
Detaljer
af Nicolas Edme Restif de la Bretonne (1734-1806, sprog: fransk)
oversat af Austryn Wainhouse (1927-2014, sprog: engelsk)
andet: Donatien-Alphonse-François de Sade (1740-1814, sprog: fransk)
Noter
Oversat til engelsk 1955 af Pieralessandro Casavini (pseudonym for Austryn Wainhouse) med titlen: Pleasures and follies of a good-natured libertine.
Bogens titel hentyder til marquis de Sade, der udgav titlen: Justine, 1791.
Fuld visning af den franske tekst på: Project Gutenberg
(oversætter) Widing, Birger: Jeg vil elskes. Overs. fra svensk af Otto Regsgaard efter "Jag vil kärlek". ♦ Aurum, 1965. 93 sider (1965, roman)
originaltitel: Jag vil kärlek, 1961
af Ivan Birger Reinhold Widing (1908-1959, sprog: svensk)
originaltitel: Våldgästen
af Birgitta Alma Sofia Stenberg (1932-2014, sprog: svensk)
(oversætter) Charon, Dennis: Eros i focus. Overs. fra fransk af Otto Refsgaard efter "Château mort". ♦ Centrum, 1966. 96 sider (1966, roman)
originaltitel: Château mort
Detaljer
af Dennis Charon (sprog: fransk)
1966 Senere udgave: Eros im Focus. Overs. af Archi Silvanus. ♦ Centrum, [1966]. 113 sider
(oversætter) Widing, Birger: Hotel Amour. En roman om skøger og bohemer i det gamle Stockholm. Overs. fra svensk af Otto Refsgaard efter "Hotel Lusen". ♦ Aurum, 1966. 120 sider (1966, roman)
originaltitel: Hotel Lusen, 1959
af Ivan Birger Reinhold Widing (1908-1959, sprog: svensk)
(oversætter) Tempelherren af Cythera: Den vellystige hykler eller Lastens triumf. Overs. fra engelsk af Otto Refsgaard efter "The lascivious hypocrite or The triumphs of vice" (1966, roman)
originaltitel: Le Tartufe Libertin ou Le triomphe du vice, ca. 1830
serietitel: Aurums Sex-Serie, 2
Detaljer
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
Noter
En engelske udgave har: A free translation of Le Tartuffe Libertin. Done at Cythera: By the keeper of the temple, MDCCXC [dvs. 1790, men mere sandsynligt ca. 1930].
Den franske udgave har: A Cythère, chez le gardien du temple, [ca. 1830].
I Dansk Bogfortegnelse opført under engelske romaner.
Artikel om den franske original på: Le Bibliomane Moderne