Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.
Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975
N.M. Petersen
(1791-1862)
Forfatteren er omtalt i følgende forfatterleksika:
Erslew: Almindeligt forfatter-lexicon. Bind 1-6, 1843-68
Bemærk: Forfatterens faglitterære bøger er ikke medtaget
Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.
Petersen, N. M.: Coelibatet. Dramatisk Skildring. ♦ Kbh., 1823 (
1823, dramatik)
BD4:sp335
Lithogr. Titelblad.
(oversætter) Kleist, Ewald Christian v.: Digt om Foråret. Metrisk oversat af N. Petersen. Kbh., 1826 (
1826, digte)
BD4:sp273
Særtryk af Arkiv for Psykologi, Historie, Literatur og Kunst, 5. Bind.
(oversætter) anonym: Gunlaug Ormstunges Saga. Efter de islandske Grundskrifter ved N. M. Petersen. Versene ved Aage Marcus. M. 7 Tegn. af Ernst Hansen. ♦ Høst, 1918. 72 sider (
1918, tekster)
2. Oplag, 1924.
(oversætter) anonym: Egils Saga eller Fortælling om Egil Skallagrimsson. Efter det Islandske Grundskrift ved N. M. Petersen. 4. Udg. ved Verner Dahlerup og F. Jónsson. Versene ved Olaf Hansen. ♦ Gyldendal, 1923. 270 sider. Pris: kr. 4,75 (
1923, tekster)
oversat af Verner Dahlerup (1859-1938)
oversat af Finnur Jónsson (1858-1934)
(oversætter) anonym: Nials Saga eller Fortælling om Nial Nialsen. Efter det Islandske Grundskrift ved N. M. Petersen. 4. Udg. ved Verner Dahlerup og Finnur Jónsson. Versene ved Olaf Hansen. ♦ Gyldendal, 1923. 332 sider. Pris: kr. 4,75 (
1923, tekster)
oversat af Verner Dahlerup (1859-1938)
oversat af Finnur Jónsson (1858-1934)
Medtaget på: Knud Wentzel: Min europæiske kanon. 26 litterære fyrtårne. 2. udgave. C&K Forlag, 2017
link til hele listen Side 42-47.
Medtaget på: 50 værker. Højdepunkter i verdenslitteraturen. Aarhus Universitetsforlag, 2018
link til hele listen 7, side [46]-51: Anonym: Njals saga.
Petersen, N. M.: Islændingenes Færd hjemme og ude. I-III (
1942-43, tekster)
(oversætter) anonym: [Njals saga]. Nials saga. Efter N. M. Petersens overs. revideret af Ellen Olsen (
1960, tekster)
oversat af uidentificeret
(oversætter) anonym: [Laksdøla saga]. Laxdælasaga. Overs. af N. M. Petersen. [Ny udg.] Med forord af Peter P. Rohde (
1963, tekster)
(oversætter) antologi: Islandske sagaer. Udg. af Peter P. Rohde. Overs. af N. M. Petersen. Digtene ved Olaf Hansen. Ill. af Povl Christensen (
1969-, novelle(r))
(oversætter) anonym: [Njals saga]. Njals saga. [Udg. af Peter P. Rohde]. Overs. af N. M. Petesen, Digtene ved Olaf Hansen. Ill. af Povl Christensen. ♦ Samlerens Bogklub, 1970. 167 + 167 sider, illustreret (
1970, roman)
Del 1-2 i 1 bind. Bogklubudgave af: Islandske sagaer, bind 2-3.
(oversætter) anonym: Islandske sagaer. Laksdæla saga. Kormaks saga. Finboge den Stærkes saga. Overs. af N. M.Petersen. Med forord af Peter P. Rohde. Originalill. af Povl Christensen. ♦ Edito [ikke i boghandlen], 1970. 268 sider, illustreret (
1970, roman)
Til toppen af siden
Tal ved titlen henviser til nummer i:
BD
Bibliotheca Danica.
Systematisk Fortegnelse over Den danske Literatur fra 1482 til 1830. Udgivet fra det
store kongelige Bibliothek ved Chr. V. Bruun.
Fjerde Bind. Udgivet af Theod. Ruschke. Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag, 1902.
Bemærk der henvises til spaltenummer.
Bind 4 omfatter sprogvidenskab, litteratur, tidsskrifter af
blandet indhold og aviser.
Enkelte henvisninger til de øvrige bind kan forekomme.
BDsupp
Supplement 1831-1840 til
Bibliotheca Danica og Dansk Bogfortegnelse. Udarbejdet af
H. Ehrencron-Müller. København, I kommission hos G.E.C. Gads Forlag, 1943-44.
Hefte I: Alfabetisk Fortegnelse. Hefte II: Systematisk Fortegnelse.
Bemærk der henvises til spaltenummer i systematisk del.
Til toppen af siden