Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975

ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

W.A. Obdrup (1779-1810)

 Om personen Oplysninger om W.A. Obdrup

Forfatteren er omtalt i følgende forfatterleksika:
 Bibliografi Ehrencron-Müller: Forfatterlexikon omfattende Danmark, Norge og Island indtil 1814. Bd 1-12, 1924-39

 

Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.

 Bog (oversætter) anonym: Just Pøllner eller Eventyr og Aandsnærværelse fordansket af W. Obdrup. En Spøgelses-Historie og Ridder-Roman. ♦ 1800. 91 sider (1800, roman) EMP3069 BD4:sp480
originaltitel: Just Pöllner, oder Abentheuer und Besonnenheit. Eine Gespenstergeschichte und Ritter-Roman, 1800
Detaljer
af anonym tysk (sprog: tysk)
kollaps Noter
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside SBB
 Bog (oversætter) Schulz, Fr.: Moriz. En lille Roman. Overs. af W. Obdrup. Et Sidestykke til Leopoldine. ♦ 1800. Deel [1]-2, 356 sider (fortløbende pagineret) (1800, roman) EMP2762 BD4:sp471
originaltitel: Moritz, 1785
Detaljer
af Friedrich Schulz (1762-1798, sprog: tysk)
kollaps Noter
 note til titel På tysk udkom Moritz først (1785), så derfor er det Leopoldine (1790), der er skrevet som et sidestykke til Moritz.
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Universitäts und Stadtbibliothek Köln
 Bog (oversætter) Kotzebue, [Aug.] v.: Arrestanten (1801, dramatik)
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
 Bog (oversætter) Foote, Sam.: Løgneren. Skuespil i 3 Acter. Oversat ved W. A. Obdrup. ♦ Kbh., 1801 (1801, dramatik) BD4:sp377
Detaljer
af Samuel Foote (1720-1777, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 Bog (oversætter) anonym [Opie, Amelia]: Cicilie Fitzhenry eller Faderen og Datteren. Overs. af Fransk ved W. A. Obdrup. ♦ Kbh., 1805. 158 sider (1805, roman) EMP1097 BD4:sp495
originaltitel: The father and daughter, 1801
Detaljer
af Amelia Opie (1769-1853, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel Oversat til fransk 1802: Le pére et la fille. Conte moral.
 note til titel I Bibliotheca Danica medtaget under Franske Romaner og Fortællinger uden Forfatter, spalte 495.

pil op Til toppen af siden


Tal ved titlen henviser til nummer i:

BD
Bibliotheca Danica. Systematisk Fortegnelse over Den danske Literatur fra 1482 til 1830. Udgivet fra det store kongelige Bibliothek ved Chr. V. Bruun.
Fjerde Bind. Udgivet af Theod. Ruschke. Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag, 1902.

Bemærk der henvises til spaltenummer.
Bind 4 omfatter sprogvidenskab, litteratur, tidsskrifter af blandet indhold og aviser.
Enkelte henvisninger til de øvrige bind kan forekomme.

BDsupp
Supplement 1831-1840 til Bibliotheca Danica og Dansk Bogfortegnelse. Udarbejdet af H. Ehrencron-Müller. København, I kommission hos G.E.C. Gads Forlag, 1943-44.
Hefte I: Alfabetisk Fortegnelse. Hefte II: Systematisk Fortegnelse.
Bemærk der henvises til spaltenummer i systematisk del.

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.


pil op Til toppen af siden