Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975
Arboe Mahler (1813-1850)
![Om personen Om personen](../pics/person.gif)
Forfatteren er omtalt i følgende forfatterleksika:
Erslew: Almindeligt forfatter-lexicon. Bind 1-6, 1843-68
Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
Detaljer
af Johann Peter Hebel (1760-1826, sprog: tysk)
1835 Samhørende, 2. del af: Udvalgte Fortællinger. Frit overs. af T. Algreen-Ussing. Udg. af Selskabet for Trykkefrihedens rette Brug. ♦ 1835. 68 sider
1852 Senere udgave: Udvalgte Fortællinger. Frit overs. Andet Oplag. ♦ Hagerup, 1852. 124 sider
1861 Senere udgave: Udvalgte Fortællinger. Tredie forøgede Oplag, udg. af Krarup Vilstrup. Med 25 Billeder i Træsnit. ♦ Hagerup, 1861. 199 sider
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: Consuelo, 1842-43
Detaljer
af Aurore Dudevant (1804-1876, sprog: fransk)
oversat af M.E. Meyer
1851-52 Samhørende, fortsættes af (2. del): Grevinden af Rudolstadt. Af George Sand. ♦ Ludvig Jordan, 1851-52. 1.-4. Deel, 308 + 304 + 210 + 242 sider. (Trykkeri: Trykt hos H.G. Brill, Kjøbenhavn)
1876 Senere udgave: Consuelo. Roman i to Dele. Overs. af H. P. Holst. ♦ 1876. Deel 1-2, 532 + 525 sider
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
Detaljer
af Johann Peter Hebel (1760-1826, sprog: tysk)
oversat af Tage Algreen-Ussing (1797-1872)
1835 1. udgave: Udvalgte Fortællinger. Frit overs. af T. Algreen-Ussing. Udg. af Selskabet for Trykkefrihedens rette Brug. ♦ 1835. 68 sider
1839 1. udgave: Udvalgte Fortællinger. Anden Samling, frit overs. af Arboe Mahler. Udg. af Selskabet for Trykkefrihedens rette Brug. ♦ 1839. 92 sider
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
Detaljer
af Johann Peter Hebel (1760-1826, sprog: tysk)
oversat af Tage Algreen-Ussing (1797-1872)
oversat af A.F. Krarup Vilstrup (1824-1910)
illustrationer af anonym andre (sprog: andre)
1835 1. udgave: Udvalgte Fortællinger. Frit overs. af T. Algreen-Ussing. Udg. af Selskabet for Trykkefrihedens rette Brug. ♦ 1835. 68 sider
1839 1. udgave: Udvalgte Fortællinger. Anden Samling, frit overs. af Arboe Mahler. Udg. af Selskabet for Trykkefrihedens rette Brug. ♦ 1839. 92 sider
1860 1. udgave: Udvalgte Fortællinger. Tredie Samling. Frit overs. af Krarup Vilstrup. ♦ Hagerup, 1860. 68 sider
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![note om oplag note om oplag](../pics/note.gif)
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.