Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975
Kirsten Hoffmann, f 1926 (f. 1926)

Produktion fordelt på år - til og med 1975
Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.
af Charles Chilton (f. 1917, sprog: engelsk)
oversat af Kai Hoffmann (1874-1949)

originaltitel: The unfaithful, 1954
af Ewald Mand (1906-2001, sprog: andre)
oversat af Poul Hoffmann (1928-2015)

illustrationer af Gun Baagøe (1924-2007)

originaltitel: Sieben Gäste. Geschichte einer Woche, 1961
af Zenta Maurina (1897-1978, sprog: ukendt)
oversat af Poul Hoffmann (1928-2015)

originaltitel: Sköna porten, 1962
af Anders Forsfält (f. 1932, sprog: svensk)
oversat af Poul Hoffmann (1928-2015)

originaltitel: Sterrekinderen, 1946

af Clara Asscher-Pinkhof (1896-1984, sprog: hollandsk)
oversat af Mirjam Pressler (f. 1940, sprog: tysk)
oversat af Poul Hoffmann (1928-2015)


originaltitel: Cleng Peerson: hundevakt, 1961

af Alfred Hauge (1915-1986, sprog: norsk)
oversat af Poul Hoffmann (1928-2015)
1966 Samhørende, fortsættes af (2. del): Landkending
originaltitel: Cleng Peerson: landkjenning, 1961

af Alfred Hauge (1915-1986, sprog: norsk)
oversat af Poul Hoffmann (1928-2015)
1965 Samhørende, 2. del af: Hundevagt
originaltitel: Hans Nielsen Hauge: Guds vandringsmann, 1947
af Alfred Hauge (1915-1986, sprog: norsk)
oversat af Poul Hoffmann (1928-2015)
originaltitel: Mysterium, 1967
af Alfred Hauge (1915-1986, sprog: norsk)
oversat af Poul Hoffmann (1928-2015)
originaltitel: Papin rikos, 1968

af Erkki Kario (1919-1984, sprog: finsk)
oversat af Bertel Kihlman (sprog: svensk)



originaltitel: The Davidson affair, 1966
af Stuart Jackman (1922-2000, sprog: engelsk)
oversat af Poul Hoffmann (1928-2015)


Automatisk dannet den 31. oktober 2024 af sk1850forf.pl udarbejdet af Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850bib/hkirstenhoffmannf1926.htm