Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975

ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

N.C. Dalhoff (1843-1927)

 Om personen Oplysninger om N.C. Dalhoff

 

Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.

 Artikel (forord) Dora: Fra den gode gamle Tid. Skizze fra det virkelige Liv. Med et Forord af N. Dalhoff. ♦ 1882. 20 sider (1882, novelle(r))
af Pseudonym og undersøges
 Artikel (forord) Stromeyer: Af en »Vagabonds« Dagbog. Udg. af Stromeyer. Overs. af J. K. Møller. Med et Forord af Pastor N. Dalhoff. ♦ 1894. 54 sider (1894, novelle(r)) EMP2882
originaltitel: Aus dem Tagebuch eines "Vagabunden", 1893
Detaljer
af anonym tysk (sprog: tysk)
udgiver: Stromeyer (sprog: tysk)
oversat af uidentificeret
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 3-5: [Forord signeret N.D.].
 Artikel (forord) Pansy: Tre Menneskebørn. Af Pansy. Fra Engelsk efter Originalens 145nde Tusind, ved Vilh. Rasch. Med et Forord af N. Dalhoff. ♦ Diakonissestiftelsens Forlag, 1897. 287 sider (1897, roman) EMP 190
originaltitel: Three people, 1878
Detaljer
af Isabella MacDonald Alden (1841-1930, sprog: engelsk)
oversat af Vilhelm Rasch (1866-1939)
1934 Senere udgave: Tre Menneskebørn. Fra Engelsk efter Originalens 145de Tusind ved Vilh. Rasch. Med et Forord af N. Dalhoff. 3. Opl. ♦ Diakonissestiftelsens Depots Forlag, 1934. 250 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 3-4: Forord [signeret N.D.].
 note om oplag 2. oplag, 1908.
 Bog (oversætter) Horatio: Under Sværdet. Overs. af N. Dalhoff. ♦ Odense, 1899. viii + 183 sider (1899, roman) EMP3660
originaltitel: Under svärdet. Ur sjelfvets krönika, 1897
Detaljer
af Per Sigfrid Wieselgren (1843-1910, sprog: svensk)
kollaps Noter
 note til oversat titel Side v-vii: [Versificeret forord af forf., hvortil oversætteren har føjet 2 strofer].
 Artikel (forord) Bodelschwingh: Fra Smeltehytten. Smaahistorier fra Barmhjertighedshjemmene ved Bielefeld. Med et Forord af N. Dalhoff. ♦ 1900. [Bind] I, 86 sider (1900, novelle(r)) EMP1718
originaltitel: Aus der Schmelzhütte. Erzählungen, 1894
Detaljer
af Friedrich von Bodelschwingh (1831-1910, sprog: tysk)
oversat af Christine Mønster (1855-1913)
kollaps Noter
 note til oversat titel På omslag: Oversat af C. M. [ie. Christine Mønster].
 note til oversat titel Side 3-6: [Forord af N. Dalhoff].
kollaps Indhold

[a] Bodelschwingh: Henrik og Karen (1900, novelle(r))
af Friedrich von Bodelschwingh (1831-1910, sprog: tysk)
[b] Bodelschwingh: Ofre Gud Taksigelse og betal den Højeste dine Løfter. (Salme 50,14) (1900, novelle(r))
af Friedrich von Bodelschwingh (1831-1910, sprog: tysk)
[c] Bodelschwingh: En kostelig sjælden Julegave (1900, novelle(r))
af Friedrich von Bodelschwingh (1831-1910, sprog: tysk)
[d] Bodelschwingh: En hjemløs (1900, novelle(r))
af Friedrich von Bodelschwingh (1831-1910, sprog: tysk)
[e] Bodelschwingh: To Venner (1900, novelle(r))
af Friedrich von Bodelschwingh (1831-1910, sprog: tysk)
[f] Bodelschwingh: "Nu vil jeg ikke længer være Præst" (1900, novelle(r))
af Friedrich von Bodelschwingh (1831-1910, sprog: tysk)
[g] Bodelschwingh: En frisk Grav (1900, novelle(r))
af Friedrich von Bodelschwingh (1831-1910, sprog: tysk)
[h] Bodelschwingh: "Nu har jeg min Datter". (1. Joh. 5, 14-15) (1900, novelle(r))
af Friedrich von Bodelschwingh (1831-1910, sprog: tysk)
[i] Bodelschwingh: En Brand, revet ud af Ilden (1900, novelle(r))
af Friedrich von Bodelschwingh (1831-1910, sprog: tysk)
 Bog (oversætter) Pansy: Tre Menneskebørn. Fra Engelsk efter Originalens 145de Tusind ved Vilh. Rasch. Med et Forord af N. Dalhoff. 3. Opl. ♦ Diakonissestiftelsens Depots Forlag, 1934. 250 sider (1934, roman)
Detaljer
af Isabella MacDonald Alden (1841-1930, sprog: engelsk)
oversat af Vilhelm Rasch (1866-1939)
1897 1. udgave: Tre Menneskebørn. Af Pansy. Fra Engelsk efter Originalens 145nde Tusind, ved Vilh. Rasch. Med et Forord af N. Dalhoff. ♦ Diakonissestiftelsens Forlag, 1897. 287 sider

pil op Til toppen af siden


Tal ved titlen henviser til nummer i:

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.


pil op Til toppen af siden