Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Fannie Hurst (1885-1968)
Sprog: engelsk
0000 Wikipedia: Wikipedia (engelsk)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Hurst, Fannie: Mannequin. Aut. Oversættelse af Aja Ingwersen. ♦ Hasselbalch, [1927]. 232 sider. Pris: kr. 3,00 (1927, roman)
originaltitel: Mannequin, 1926
del af: Fyns Venstreblad
del af: Randers Dagblad
del af: Hejmdal
del af: Østsjællands Folkeblad
del af: Ærø Venstreblad
Detaljer
oversat af Aja Ingwersen
illustrationer i periodicum: Anonym
Noter
På omslaget: Romanen der vandt Præmien paa 200,000 Kr.
Føljeton i Fyns Venstreblad fra 13-5-1937 til 19-6-1937 i 37 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Føljeton i Randers Dagblad fra 5-8-1937 til 24-9-1937 i 45 afsnit, illustreret. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Føljeton i Hejmdal fra 13-10-1937 til 2-12-1937 i 41 afsnit, illustreret. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Føljeton i Østsjællands Folkeblad fra 14-2-1938.
Føljeton i Ærø Venstreblad fra 6-11-1954 til 29-12-1954 i 43 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Hurst, Fannie: Hun duede ikke. Autoriseret Oversættelse ved Sonja Rindom. ♦ Jespersen & Pio, 1933. 279 sider (1933, roman)
originaltitel: Lummox, 1923
oversat af Sonja Rindom (1904-2004)