Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975

ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Kai Wilton (1916-1980)

 Pris eller omtale i bog Om personen på www.litteraturpriser.dk
Vis biografiske data     Luk

 

Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.

 Trykt i periodicum (andet) anonym: Ild og jord. Filmroman efter Palladium-filmen af samme navn (1955, roman) 👓
del af: Aftenbladet
Detaljer
af Anonym
kollaps Noter
 note til titel Manuskript og instruktion: Kai Wilton.
 note om føljeton Føljeton i Aftenbladet fra 15-1-1955 til 28-1-1955, illustreret med fotos fra filmen. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 url film Baseret på film fra 1955 (premiere 16-2-1955). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia

pil op Til toppen af siden

 

Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:

Kai Wilton: Revolutionsbryllup
Operette af Kai Wilton og Prosper [ie: Hans Hansen] efter Skuespillet "Revolutionsbryllup" af Sophus Michaëlis. Musik: Hans Schreiber
af Hans Hansen (1917-2008)
andet af Sophus Michaëlis (1865-1932)
musik af Hans Schreiber, f 1912 (1912-1969)
(premiere 25-01-1952 på Nørrebros Teater)
(bearbejdelse) Cyrano de Bergerac
romantisk Skuespil i 5 Akter af Edmond Rostand. Oversat af P.A. Rosenberg
[På Det kgl. Teater fra 15-12-1956:] bearbejdet af Kai Wilton. Musiken fra det 17. årh., samlet og bearbejdet af Harald Agersnap
[På Odense Teater under titlen:] Cyrano - den sidste musketer
af Edmond Rostand (1868-1918, sprog: fransk)
oversat af P.A. Rosenberg (1858-1935)
musik af Harald Agersnap (1899-1982)
(premiere 26-04-1899 på Dagmarteatret
premiere 16-02-1927 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 30)
(oversætter) Tolv vrede Mænd
skuespil i 2 akter af Reginald Rose. Oversættelse: Jørgen Engberg og Kai Wilton efter André Obeys franske og Erik Müllers svenske bearbejdelse
[På Odense Teater under titlen: Det gældet et liv]
af Reginald Rose (f. 1921, sprog: ukendt)
oversat af Jørgen Engberg (1919-2008)
bearbejdelse af André Obey (1892-1975, sprog: fransk)
bearbejdelse af Erik Müller (1915-2003, sprog: svensk)
(premiere 22-08-1959 på Odense Teater
premiere 22-01-1960 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 59)
(bearbejdelse) Stedfortræderen
skuespil i 8 billeder af Rolf Hochhuth. Oversættelse: Henning Ipsen, tekstudvalg og bearbejdelse: Kai Wilton
[På Århus Teater:] Bearbejdelse: Preben Neergaard og Henning Carlsen
af Rolf Hochhuth (f. 1931, sprog: tysk)
oversat af Henning Ipsen (1930-1984)
bearbejdelse af Preben Neergaard (1920-1990)
bearbejdelse af Henning Carlsen (1927-2014)
(premiere 28-11-1963 på Odense Teater)
Kai Wilton: Tre skud - en krone
en Shakespeare-mosaik af Mogens Brix-Pedersen, Ole Sarvig og Kaj Wilton
af Mogens Brix-Pedersen (1930-2002)
af Ole Sarvig (1921-1981)
(premiere 14-09-1968 på Odense Teater, Værkstedsteatret)
(bearbejdelse) sødt som i gamle dage
kavalkade af de bedste tekster og melodier fra 1890 og op til vore dage, samlet af Jens Louis Petersen, Kai Wilton og Otto Francker
bearbejdelse af Jens Louis Petersen (1922-1992)
bearbejdelse af Otto Francker (1921-1988)
(premiere 09-10-1971 på Odense Teater)
Kai Wilton: En duft af violer
en absurd collage af Oluf Poulsen, Kai Wilton og Asger Munch-Møller frit efter William Shakespear
af Oluf Poulsen, f 1915 (f. 1915)
af Asger Munch-Møller (1926-2010)
andet af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
(premiere 15-03-1976 på Odense Teater, Værkstedsteatret)

pil op Til toppen af siden


Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.


pil op Til toppen af siden