Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975
Sophus Tromholt (1851-1896)
Oplysninger om Sophus Tromholt
Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.
(oversætter) Burnett, Frances H.: Lille Lord Fauntleroy. Overs. af S. Tromholt. ♦ Jacob Erslevs Forlag, 1891. 239 sider (1891, roman) EMP 357
originaltitel: Little Lord Fauntleroy, 1886
Detaljer
af Frances Hodgson Burnett (1849-1924, sprog: engelsk)
1901 Senere udgave: Lille Lord Fauntleroy. Oversat fra Engelsk. ♦ J. Erslev, 1901. 240 sider. Pris: kr. 2,50
1913 Senere udgave: Lille Lord Fauntleroy. Oversat af Dagmar Kragh. ♦ John Martin, 1913. 160 sider
1923 Senere udgave: Barnebarnet. Fortælling. Af F. H. Burnett. ♦ Svendborg Amts-Bogtrykkeri, 1923. 222 sider
1923 Senere udgave: Barnebarnet. Roman af F. H. Burnett. Feuilleton til "Thisted Amtsavis". ♦ [Thisted Amtsavis], [1923]. 222 sider
1923 Senere udgave: Barnebarnet. Roman af F. H. Burnett. ♦ Aalborg, [Aalborg Amtstidende], 1923. 222 sider
1923 Senere udgave: Lille Lord Fauntleroy. Dansk bearbejdelse ved Torry Gredsted. Illustr. af Axel Mathiesen. ♦ Hasselbalch, [1923]. 104 sider, 4 tavler
1924 Senere udgave: Barnebarnet. Roman af F. H. Burnett. ♦ [Lemvig Avis], [1924]. 222 sider
1936 Senere udgave: Lille Lord Fauntleroy. Dansk bearbejdelse ved Torry Gredsted. ♦ Hasselbalch, 1936. 126 sider, 8 tavler
1959 Senere udgave: Lille lord Fauntleroy. Overs. fra engelsk af Kirsten Bang efter "Little lord Fautleroy". Ill. af C. E. Brock. ♦ Borch, 1959. 197 sider, illustreret
Noter
På engelsk trykt i: St. Nicholas Magazine, fra november 1885 til oktober 1886. Udgivet i bogform 1886.
Hovedpersonens navn er i oversættelsen ændret fra Cedric til John.
Filmatiseret mange gange, første gang 1914 (stumfilm, italiensk film fra 1926 under titlen: L'ultimo lord, dansk titel: Kvinde eller Mand, film fra 1936, dansk titel: Slægtens yngste). Artikel om bogen på: Wikipedia
Fuld visning af den engelske tekst på: Wikisource
Berlingske Tidende 30-11-1891, side 1-2 [Anmeldelse].
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.