Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975
Henriette Knuth (1863-1949)
Oplysninger om Henriette Knuth
Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.
(forord) Lucas, Annie: Lys i Mørket. En Fortælling fra den tysk-franske Krig. Oversat fra Engelsk. Bearb. ved G. Münster. ♦ Forlagsmagasinet (Teglgaardsstræde 16), 1909. 272 sider (1909, roman)
originaltitel: Léonie, or Light out of darkness, 1875
serietitel: Kristeligt Folkebibliothek, 1909:3
Detaljer
af Annie Lucas (sprog: engelsk)
oversat af G. Münster (1867-1946)
1915 Senere udgave: Lys i Mørket. En Fortælling fra den tysk-franske Krig. Oversat fra Engelsk. Bearb. ved G. Münster. Med et Forord af Henriette Knuth. 2. Opl. ♦ Kristeligt Folkebibliotek, 1915. 272 sider
1924 Senere udgave: Lys i Mørket. En Fortælling fra den tysk-franske Krig. Oversat fra Engelsk. Bearbejdet ved G. Münster. ♦ Herning, Eksprestrykkeriet, 1924. 296 sider
Noter
På engelsk trykt som: Léonie, or, Light out of darkness: and Within iron walls: a tale of the siege of Paris. Twin-stories of the Franco-German war, 1875.
(forord) Hofsten, Johanna Chr. v.: Billeder fra Folkelivet. Oversat af G. Münster. Med et Forord af Komtesse H. Knuth. ♦ Forlagsmagasinet, 1913. 224 sider. Pris: kr. 0,90 (1913, roman)
serietitel: Kristeligt Folkebibliothek
Detaljer
af Johanna Christina Augusta von Hofsten (1832-1913, sprog: svensk)
oversat af G. Münster (1867-1946)
Noter
3. Oplag 13-18000, 1921.
4. Oplag, 1925.
(forord) Lucas, Annie: Lys i Mørket. En Fortælling fra den tysk-franske Krig. Oversat fra Engelsk. Bearb. ved G. Münster. Med et Forord af Henriette Knuth. 2. Opl. ♦ Kristeligt Folkebibliotek, 1915. 272 sider (1915, roman)
Detaljer
af Annie Lucas (sprog: engelsk)
oversat af G. Münster (1867-1946)
1909 1. udgave: Lys i Mørket. En Fortælling fra den tysk-franske Krig. Oversat fra Engelsk. Bearb. ved G. Münster. ♦ Forlagsmagasinet (Teglgaardsstræde 16), 1909. 272 sider
(forord) Hofsten, Johanna Chr. v.: Elin. Med Forfatterens Tilladelse oversat af G. Münster. Med et Forord af H. Knuth. ♦ Kristeligt Folkebibliothek, 1917. 32 sider (1917, novelle(r))
Detaljer
af Johanna Christina Augusta von Hofsten (1832-1913, sprog: svensk)
oversat af G. Münster (1867-1946)
Noter
3. Oplag 13-18000, 1921.
(forord) Hofsten, Johanna Chr. v.: Farmo'er i Fossedalen. Med Forfatterens Tilladelse oversat af G. Münster. Med et Forord af H. Knuth. ♦ Kristeligt Folkebibliothek, 1917. 52 sider (1917, novelle(r))
Detaljer
af Johanna Christina Augusta von Hofsten (1832-1913, sprog: svensk)
oversat af G. Münster (1867-1946)
Noter
3. Oplag, 13-18000, 1921.
(forord) Hofsten, Johanna Chr. v.: Højere paa Straa. Med Forfatterens Tilladelse oversat af G. Münster. Med et Forord af H. Knuth. ♦ Kristeligt Folkebibliothek, 1917. 22 sider (1917, novelle(r))
Detaljer
af Johanna Christina Augusta von Hofsten (1832-1913, sprog: svensk)
oversat af G. Münster (1867-1946)
Noter
3. Oplag 13-18000, 1921.
(forord) Hofsten, Johanna Chr. v.: Ingen andre end mig. Med Forfatterens Tilladelse oversat af G. Münster. Med et Forord af H. Knuth. ♦ Kristeligt Folkebibliothek, 1917. 16 sider (1917, novelle(r))
Detaljer
af Johanna Christina Augusta von Hofsten (1832-1913, sprog: svensk)
oversat af G. Münster (1867-1946)
Noter
3. Oplag 13-18000, 1921.
(forord) Hofsten, Johanna Chr. v.: Knud Fisker. Med Forfatterens Tilladelse oversat af G. Münster. Med et Forord af H. Knuth. ♦ Kristeligt Folkebibliothek, 1917. 48 sider (1917, roman)
Detaljer
af Johanna Christina Augusta von Hofsten (1832-1913, sprog: svensk)
oversat af G. Münster (1867-1946)
Noter
3. Oplag 13-18000, 1921.
4. Oplag, 1925.
(forord) Hofsten, Johanna Chr. v.: Sikken en Svigersøn. Med Forfatterens Tilladelse oversat af G. Münster. Med et Forord af H. Knuth. ♦ Kristeligt Folkebibliothek, 1917. 16 sider (1917, novelle(r))
af Johanna Christina Augusta von Hofsten (1832-1913, sprog: svensk)
oversat af G. Münster (1867-1946)
(forord) Hofsten, Johanna Chr. v.: Vogterdrengen. Med Forfatterens Tilladelse oversat af G. Münster. Med et Forord af H. Knuth. ♦ Kristeligt Folkebibliothek, 1917. 48 sider (1917, novelle(r))
Detaljer
af Johanna Christina Augusta von Hofsten (1832-1913, sprog: svensk)
oversat af G. Münster (1867-1946)
Noter
3. Oplag 13-18000, 1921.
4. Oplag, 1925.