Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975
Hans Hansen (f. 1939)
Om personen på www.litteraturpriser.dk
Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.
Detaljer
1970 indgår i antologien: Ny dansk prosa [s239] Senere udgave: Bomben. Side 239-[46]
Hansen, Hans: [indgår i antologien: En sæson i Helvede [s096]] Olie på træ. Side 96-100 (1965, novelle(r)) 👓
Hansen, Hans: [indgår i antologien: En sæson i Helvede [s100]] "På længere sigt". Side 100-[03] (1965, novelle(r)) 👓
Hansen, Hans: [indgår i antologien: Sengeheste [3s031]] Den erindringstomme kusse. Side [31]-[46] (1967, novelle(r)) 👓
Detaljer
omslag af Ole Sporring (1941-2019)
Noter
Omslag: Ole Sporring.
Detaljer
1963 indgår i antologien: Ny dansk prosa [y] 1. udgave: Bomben
Hansen, Hans: Per: Roman. Baseret på filmmanuskript af [forfattere] og Hans Kristensen. ♦ Fremad, 1975. 197 sider (1975, roman)
Detaljer
af Hans Kristensen, f 1941 (f. 1941)
Noter
Baseret på film fra 1975. Artikel om filmen på: Wikipedia
Bemærk: Udgivelser efter 1975 findes, men ikke medtaget
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
Hans Hansen: Damer skuespil i 2 akter af Hans Hansen og Kaj Himmelstrup af Kaj Himmelstrup (1927-2019)
| (premiere 21-01-1967 på Boldhusteatret) |
Hans Hansen: Vi skal jo allesammen leve af Hans Hansen, Svend Engelbrechtsen, Bo Schiøler, Karen Smith og Dorrit Willumsen af Svend Engelbrechtsen (1931-2003)
af Bo Schiøler (f. 1945)
af Karen Smith (f. 1921)
af Dorrit Willumsen (f. 1940)
| (premiere 02-10-1970 af Banden) |
Hans Hansen: Hatten af for de voksne skuespil for børn af Hans Hansen | (premiere 27-01-1971 af Banden) |
(oversætter) Don Juan eller Den Ugudelige, Komedie i 5 Akter af Molière. Oversat af B.J. Lodde [Til teatret i Lille Grønnegade oversat af anonym under titlen:] Le Festin de Pierre eller Dødnings-Giestebuddet [Fra S.F. 1844 med undertitlen:] eller Stengæstebudet. Oversat af Th. Overskou [Paa Dagmarteatret under Titlen:] Don Juan eller Marmorgæsten i Oversættelse af Carl Michelsen [Til Aalborg Teater under titlen:] Don Juan eller Stengæsten. Oversættelse: Chr. Ludvigsen [På Folketeatret under titlen:] Don Juan. Oversættelse: Chr. Ludvigsen [På Det danske Teater:] Bearbejdet af Benno Besson og Bertolt Brecht. Oversættelse: Hans Hansen af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
oversat af Anonym
oversat af Barthold Johan Lodde (1706-1788)
oversat af Thomas Overskou (1798-1873)
oversat af Carl Michelsen (1842-1911)
oversat af Christian Ludvigsen (1930-2019)
bearbejdelse af Benno Besson (1922-2006, sprog: tysk)
bearbejdelse af Bertolt Brecht (1898-1956, sprog: tysk)
| (premiere 1722-23 på Lille Grønnegade premiere 25-04-1749 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 111) |
Hans Hansen: Det er beat - det er dejligt skuespil af Hans Hansen og Banden af Banden
| (premiere 23-09-1971 af Banden) |
Hans Hansen: Bim bam busse - et klasseværelsesspil for de mindste, af Hans Hansen | (premiere 12-10-1971 af Banden) |
Hans Hansen: Skærlighed er en skør fisk skuespil for børn, af Hans Hansen | (premiere 26-09-1975 af Comedievognen) |
Anvendte symboler