Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975

ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Marie Gamél (1855-1943)

 Om personen Oplysninger om Marie Gamél

 

Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.

 Bog (oversætter) Deledda, Grazia: Efter Skilsmissen. Roman. Oversat af Marie Gamel. ♦ Gyldendal, 1912. 191 sider. Pris: kr. 3,00 (1912, roman)
originaltitel: Dopo il divorzio, 1902
Detaljer
af Grazia Deledda (1871-1936, sprog: italiensk)
kollaps Noter
 anmeldelse Aarhus Amtstidende 24-9-1912, side 1 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
 Trykt i periodicum (oversætter) Verga, Giovanni: Guldnøglen. Overs. af Marie Gamél (1912-13, novelle(r))
originaltitel: La chiave d'oro, 1884
del af: Illustreret Tidende
Detaljer
af Giovanni Verga (1840-1922, sprog: italiensk)
kollaps Noter
 note til titel Trykt i samlingen: Drammi intimi, 1884.
 note til oversat titel Trykt på dansk i: Illustreret Tidende, årgang 54 (1912-13), nr. 40 (6-7-1913), side 494.
 url Fuld visning af den italienske tekst på:  Link til ekstern webside Giovanni Verga - Opera omnia
 url Fuld visning af den danske oversættelse fra Illustreret Tidende på:  Link til ekstern webside Illustreret Tidende
 Bog (oversætter) anonym [Bain, F.]: Hvad den store Gud fortalte. Oversat fra Originalmanuskriptet (Sanskrit) af F. Bain. Oversat fra Engelsk af Maria Gamel, f. Holten. ♦ Aschehoug, 1919. 92 sider (1919, roman)
originaltitel: ?
Detaljer
af Francis William Bain (1863-1940, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel Der er delte meninger om der er tale om en oversættelse, eller det er forfattet af forfatteren selv.
 Bog (oversætter) Zuccoli, Luciano: Som du vil -. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge efter "Kif Tebbi" ved Maria Gamél, f. Holten). ♦ Jespersen & Pio, 1926. 220 sider. Pris: kr. 2,50 (1926, roman)
originaltitel: Kif Tebbi, 1923
af Luciano Zuccoli (1868-1929, sprog: italiensk)

pil op Til toppen af siden

 

Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:

(oversætter) Stump
Lystspil i 3 Akter af Dario Niccodemi. Oversat af Marie Gamél
[På Folketeatre under titlen:] Scampolo. Oversættelse: Poul Sarauw
af Dario Niccodemi (1874-1934, sprog: italiensk)
oversat af Marie Gamél (1855-1943)
oversat af Paul Sarauw (1883-1959)
(premiere 09-05-1919 på Det ny Teater)

pil op Til toppen af siden


pil op Til toppen af siden