Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975
Anton Caën (1813-1872)

Forfatteren er omtalt i følgende forfatterleksika:
Erslew: Almindeligt forfatter-lexicon. Bind 1-6, 1843-68
Se også liste over opført dramatik på danske teatre
Produktion fordelt på år - til og med 1975
Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.





originaltitel: The haunted man and the ghost's bargain, 1848

af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
1854 i: Samtlige Værker [9:d] Senere udgave: En Julephantasi om en Mand, som forfulgtes af et Spøgelse og sluttede en Accord med det. ♦ Eibe, 1854. 104 sider. Pris: 48 Sk.
1862 i: Samtlige Værker [6e] Senere udgave: En Julephantasi om en Mand, som forfulgtes af et Spøgelse og sluttede en Accord med det. Tredie Oplag. ♦ 1862. 124 sider
1875 i: Samlede Værker [3e] Senere udgave: En Julephantasi om en Mand, som forfulgtes af et Spøgelse og sluttede en Accord med det
1875 Senere udgave: En Julephantasi om en Mand, som forfulgtes af et Spøgelse og sluttede en Accord med det. Overs. fra Engelsk ved L. Moltke. Fjerde Udgave. ♦ 1875. 108 sider
1889 i: Samlede Værker [1e] Senere udgave: En Julefantasi. En Historie om en Mand, som forfulgtes af et Spøgelse og sluttede en Akkord med det
1919 i: Samlede Værker [15d] Senere udgave: En Julefantasi. En Historie om en Mand, som forfulgtes af et Spøgelse og sluttede en Akkord med det
1925 indgår i: Store Forventninger [c] Senere udgave: En Julefantasi. En Historie om en Mand, som forfulgtes af et Spøgelse og sluttede en Akkord med det
1930 indgår i: Juleeventyr [s222] Senere udgave: En Julefantasi. En Historie om en Mand, som forfulgtes af et Spøgelse og sluttede en Akkord med det. Side [222]-301













Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
(oversætter) En Hemmelighed Farce med Sange i 1 Akt efter M.A. Grandjean, ved Anton Caën af Moritz Anton Grandjean (1821-1885, sprog: tysk)
oversat af Anton Caën (1813-1872)
| (premiere 24-02-1868 på Folketeatret) |
(oversætter) Tredie Bogs første Capitel Lystspil i 1 Akt, bearbejdet efter Pierron og la Ferrière, ved Jul. Chr. Gerson. [Paa Folketeatret:] Oversat efter en tysk Bearbejdelse, af Anton Caën af Pierron (sprog: fransk)
af Adolphe Laferriere (sprog: fransk)
oversat af Jul. Chr. Gerson (1811-1894)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anton Caën (1813-1872)
| (premiere 03-06-1853 på Casino) |
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler
Automatisk dannet den 31. oktober 2024 af sk1850forf.pl udarbejdet af Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850bib/cantoncaen.htm