Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Anita Loos (1888-1981)
Sprog: engelsk
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
![Bog Bog](../pics/bookx.gif)
originaltitel: Gentlemen prefer blondes, 1925
serietitel: Verdenslitteraturens Humor
del af: Uge-Revyen
Detaljer
oversat af Mette Budtz-Jørgensen (1905-1965)
illustrationer af Hans Sørensen
oversætter i periodicum: Anonym
1956 [uddrag] indgår i antologien: Humor fra Amerika [s188] Senere udgave: Herrer foretrækker blondiner. Side 188-[99]
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![url film url film](../pics/film.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
Detaljer
oversat af Mette Budtz-Jørgensen (1905-1965)
1945 [uddrag] 1. udgave: Herrer foretrækker Blondiner. Herrer foretrækker Blondiner. Overs. af Mette Budtz-Jørgensen. Ill. af Hans Sørensen. ♦ Thaning & Appel, 1945. 142 sider, illustreret. Pris: kr. 3,45
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
Loos, Anita: Gentlemen foretrækker Blondiner af Joseph Fields og Anita Loos efter Anita Loos' roman. Musik og sange: Jule Styne af Joseph Fields (1895-1966, sprog: engelsk)
musik af Jule Styne (1905-1994, sprog: engelsk)
oversat af Arvid Müller (1906-1964)
| (premiere 06-01-1953 på Nygade Teatret) |
Anvendte symboler