Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Gustav Albert Lortzing (1801-1851)
Sprog: tysk
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
(musik og tekst) Lortzing, A.: Czaren og Tømmermanden. Opera i tre Acter. Med Musik af A. Lortzing. ♦ [Kjøbenhavn, Schubothe, 1846]. 27 sider. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 161) (1846, dramatik) 👓
serietitel: Det kongelige Theaters Repertoire, 7:161
Detaljer
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
(musik og tekst) Czaren og Tømmermanden Syngestykke i 3 Akter, Musik og Tekst af G.A. Lortzing. Oversat af A. Vibe, med Dans af Aug. Bournonville oversat af Andreas Vibe (1801-1860, sprog: norsk)
| (premiere 18-09-1846 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 29) |
Lortzing, Gustav Albert: Operaprøven komisk Opera af Albert Lortzing oversat af Anonym
| (premiere 10-09-1905 i Tivolis Glassal) |
(musik og tekst) Krybskytten komisk opera i 3 akter af Albert Lortzing. Tekst: Albert Lortzing frit efter August von Kotzebues lystspil »Der Rehbock«, oversættelse: Holger Boland [På Det kgl. Teater:] Dans: Kirsten Ralov andet af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
oversat af Holger Boland (1905-1989)
danse af Kirsten Ralov (1922-1999)
| (premiere 28-09-1954 af Den jyske Opera premiere 31-10-1965 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 14) |
Anvendte symboler