Om rollelisterne

Liste over personalenavne

Roller på danske teatre

William Pio

 Om personen Oplysninger om William Pio

Født: 27-05-1850 - Død: 22-10-1909


24-10-1872 (Casino) Pio
[14] Nocello, Opvarter

Rabagas,
Skuespil i 5 Akter af V. Sardou. Oversat af H.P. Holst og K. Drebolt

09-03-1875 (Casino) Pio
[3] Pjerre, Tjener

Hverken Fætter eller Kusine,
Proverbe af Madame de Gevrie, oversat af Robert Watt

01-10-1882 (Casino) Pio
[3] Prins Fritellini

Lykkebarnet,
Operette i 3 Akter, frit efter Chivot og Duru, ved Peter Sørensen [ie: Carl Møller og William Faber]. Musiken af Edmond Audran

13-02-1883 (Casino) Pio
[2] Benjamin, hans Søn

Nürnbergerdukken,
burlesk Operettte i 1 Akt af de Leuven og A. de Beauplan. Musiken af Adam. Oversat af Ad. Recke

16-09-1883 (Casino) Pio
[4] Cervieres

Fyrstinde Georges,
Drama i 3 Akter af Alex. Dumas fils. [Oversat af Anonym]

22-02-1885 (Dagmarteatret) Pio
[15] Niels Lykke

Karup Kro,
Folkelivsbillede med Sange i 5 Akter af Vilhelm Østergaard og Carl Møller

04-10-1885 (Casino) Pio
[4] Raoul, Advocat, hans Neveu

Tre Koner til én Mand,
Farce i 3 Akter efter Grenet-Dancourt. Oversat af Edgar Collin

20-10-1886 (Casino) Pio
[2] [Medvirkende 2]

Er der Nogen?,
Lystspil i 1 Akt, frit efter Pierre Valdagnes, ved Peter Nansen

02-11-1887 (Casino) Pio
[2] [Medvirkende 2]

Kvinden,
Foredrag af E. Grenet-Dancourt. Oversat af Henrik Lindemann

21-05-1890 (Casino) Pio
[7] Cand. Terslew, Literat

Mænd af Ære,
Skuespil i 3 Akter af Laura Kieler

02-10-1891 (Casino) Pio
[7] Arthur de Varville

Kameliadamen,
Folkeskuespil i 5 Akter af Alexandre Dumas fils. Oversat af Peter Nansen
[Til Dagmarteatret:] Oversat af Bodil Hammerich
[På Odense Teater:] Oversat af Paul Sarauw
[På Folketeatret fra 1935:] Ny oversættelse og bearbejdelse af Otto Jacobsen og Paul Sarauw

04-09-1892 (Casino) Pio
[7] Malling, (2) ved Amando Hansens Selskab

Frøken A.W.,
Farce i 4 Akter af Edgard Høyer [oprindelig anonymt]
[Ved Studentersamfundets Forestilling på Folketeatret under titlen:] Frk. A.V. Original Lystspil-Farce i 4 Akter

23-10-1897 (Casino) Pio
[3] Prins Fritellini

Lykkebarnet,
Operette i 3 Akter, frit efter Chivot og Duru, ved Peter Sørensen [ie: Carl Møller og William Faber]. Musiken af Edmond Audran

27-01-1900 (Casino) Villiam Pio
[4] Mester Hilarius, Opfinder

Dukken,
Operette i 3 Akter og et Forspil af Maurice Ordonneau. Musiken af Edmond Audran. Oversat af Ove Rode

29-04-1900 (Casino) Villiam Pio
[4] Scalza, Barber

Boccaccio,
Operette i 3 Akter af Zell og Genée. Musiken af Fr. Suppé. Oversat af H.R. Hunderup og Richard Schrøder
[Fra 1894:] 3. Akt [erstattet?] af Charles Kjerulf [efter det oprindelige Boccaccio-skuespil]

19-01-1902 (Casino) William Pio
[1] Pinglet, Entreprenør

»Frihavnen«,
Farce i 3 Akter af Georges Feydeau og Maurice Desvallières. Musiken til de pantomimiske Scener af Carl Gottschalksen. Oversat af Ove Rode
[På Casino september 1896 under titlen:] Hotel Frihavnen
[På Vinterpalads Teatret under titlen:] Hotel Frihavnen. Oversat af Paul Sarauw

30-08-1903 (Casino) Villiam Pio
[5] Oberst Sapt, (1) Kongens Venner

Fangen paa Zenda,
Folkekomedie i et Forspil og 4 Akter, dramatiseret [af Edward Rose] efter Anthony Hopes Roman »The prisoner af Zenda«. Oversat af Walter Christmas. Musiken komponeret af G. Washington-Magnus

28-08-1904 (Casino) Villiam Pio
[4] Oberst Sapt, Kommandant paa Zenda

Rupert von Hentzau,
Folkeskuespil i 4 Akter (6 Afdelinger) af Anthony Hope. Oversat af Walter Christmas. Musiken af G. Washington Magnus