Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975

ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Hans Paus (1710-1770)

 Om personen Oplysninger om Hans Paus
Bemærk: Forfatterens faglitterære bøger er ikke medtaget

 

Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.

 Bog (oversætter) Barclaji, Johann.: Argenis. Eller: Een Stats-Roman, sammenskreven paa Latin af den Vidtberømte Johanne Barclajo; og nu udi det danske Sprog oversat af H. P. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos Johann Christoph Groth, 1746. Første- Deel, [6] 371 + 445 + 253 sider (1746, tekster) BD4:sp441 👓
originaltitel: Argenis, 1621
Detaljer
af John Barclay (1582-1621, sprog: latin)
kollaps Noter
 note til original titel Oprindelig skrevet på latin, udgivet i Paris. Første udgave på engelsk 1625, udgivet i London.
 note til oversat titel Med 1 kobberstik.
 note til oversat titel Første Deel, 4 upaginerede sider: [Dedikationer til Friderich den Femte og Dronning Lovise, signeret: Kiøbenhavn d. 6 August, Anno 1746, allerunderdanigste og ringeste Tiener og Arve-Undersaat Hans Paus].
 note til oversat titel Første Deel, 2 upaginerede sider: Fortale til Læseren [af oversætteren].
 note til oversat titel Tredie Deel, side 253, note: Oplagt paa Oversætterens egen Bekostning, og findes hos hannem til kiøbs.
 omtale Suhms samlede Skrifter, Syvende Deel, 1791, side 270-71.  Suhm, Peter Frederik Peter Frederik SuhmFuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 url Fuld visning af bogen (farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (sort/hvid-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af den latinske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 anmeldelse L. Eft. 1747, side 177.
 Bog (oversætter) anonym [Lesage]: Halte Fanden eller Menneskenes hemmelige Feil og Laster, paa een behagelig Maade lagt for Dagen. Sammenskreven først paa Spansk, dernest oversat i det Franske Sprog, og efter denne Oversættelse verteret paa Dansk. Deel 1-2, Kbh. 1746-47 (1746-47, roman) BD4:sp491
Detaljer
af Alain-René Lesage (1668-1747, sprog: fransk)
1757-58 Senere udgave: Halte-Fanden eller den hinkende Diævel, forestillende Menneskenes hemmelige Feyl og Laster paa en behagelig moraliserende Maade. Dette Skrift er først sammenskreven paa Spansk, dernæst oversat udi det Franske Sprog, og nu paa Dansk oversat. 2. Oplag, giennemseet
 Bog (oversætter) anonym [Lesage]: Halte-Fanden eller den hinkende Diævel, forestillende Menneskenes hemmelige Feyl og Laster paa en behagelig moraliserende Maade. Dette Skrift er først sammenskreven paa Spansk, dernæst oversat udi det Franske Sprog, og nu paa Dansk oversat. 2. Oplag, giennemseet (1757-58, roman) BD4:sp491
Detaljer
af Alain-René Lesage (1668-1747, sprog: fransk)
1746-47 1. udgave: Halte Fanden eller Menneskenes hemmelige Feil og Laster, paa een behagelig Maade lagt for Dagen. Sammenskreven først paa Spansk, dernest oversat i det Franske Sprog, og efter denne Oversættelse verteret paa Dansk. Deel 1-2, Kbh. 1746-47

pil op Til toppen af siden


Tal ved titlen henviser til nummer i:

BD
Bibliotheca Danica. Systematisk Fortegnelse over Den danske Literatur fra 1482 til 1830. Udgivet fra det store kongelige Bibliothek ved Chr. V. Bruun.
Fjerde Bind. Udgivet af Theod. Ruschke. Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag, 1902.

Bemærk der henvises til spaltenummer.
Bind 4 omfatter sprogvidenskab, litteratur, tidsskrifter af blandet indhold og aviser.
Enkelte henvisninger til de øvrige bind kan forekomme.

BDsupp
Supplement 1831-1840 til Bibliotheca Danica og Dansk Bogfortegnelse. Udarbejdet af H. Ehrencron-Müller. København, I kommission hos G.E.C. Gads Forlag, 1943-44.
Hefte I: Alfabetisk Fortegnelse. Hefte II: Systematisk Fortegnelse.
Bemærk der henvises til spaltenummer i systematisk del.

Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.


pil op Til toppen af siden