Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975

ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Hans Hansen (1917-2008)

 Pris eller omtale i bog Om personen på www.litteraturpriser.dk
Vis biografiske data     Luk
Bemærk: Forfatteren har skrevet manuskripter til film - ikke medtaget

 

Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.

 Dramatik Hansen, Hans: Kong Midas' Datter. Skuespil i to Akter. ♦ Hagerup, 1953. 124 sider (1953, dramatik)
Detaljer
kollaps Noter
 Trykt i periodicum (andet) anonym: Vi voksne. Filmføljeton efter ASA-filmen af samme navn bygget over forfatteren Hans Hansens manuskript (1963, roman) 👓
del af: Randers Dagblad
Detaljer
illustrationer af Anonym
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Randers Dagblad fra 21-10-1963 til 24-10-1963 i 4 afsnit, illustreret med fotos fra filmen. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 url film Baseret på film fra 1963 (premiere 28-10-1963). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Dramatik Hansen, Hans: Et krønikespil. Foreløbig uden titel. Taastrup Teater. Sæson 1973-74. ♦ Taastrup Teater [ikke i boghandlen], [1973]. 92 blade (1973, dramatik)

pil op Til toppen af siden

 

Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:

Hansen, Hans, f 1917: RevolutionsbryllupOperette af Kai Wilton og Prosper [ie: Hans Hansen] efter Skuespillet "Revolutionsbryllup" af Sophus Michaëlis. Musik: Hans Schreiber
af Kai Wilton (1916-1980)
andet af Sophus Michaëlis (1865-1932)
musik af Hans Schreiber, f 1912 (1912-1969)
(premiere 25-01-1952 på Nørrebros Teater)
(oversætter)Mens vi leveraf William Saroyan. Oversat af Hans Hansen
af William Saroyan (1908-1981, sprog: engelsk)
(premiere 19-09-1952 på Riddersalen)
Hansen, Hans, f 1917: Kong Midas Datterskuespil i to akter af Hans Hansen (premiere 23-01-1953 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 21)
(oversætter)Tobias og Englenskuespil af James Bridie. Oversættelse: Hans Hansen
[Til Aalborg Teater:] Oversættelse: Edith Rode
af James Bridie (1888-1951, sprog: engelsk)
oversat af Edith Rode (1879-1956)
(premiere 17-03-1953 på Riddersalen)

pil op Til toppen af siden


Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.


pil op Til toppen af siden