Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Marc Michel (f. 1812)

Sprog: fransk

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Dramatik Michel og Labiche: En italiensk Straahat. Lystspil med Sang i 5 Acter af Marc Michel og Labiche. Oversat [af Poul Chievitz] ♦ Gandrup, 1852 (1852, dramatik)
Detaljer
af Eugène Labiche (1815-1888, sprog: fransk)
oversat af Poul Chievitz (1817-1854)
oversat af Adolph v.d. Recke (1820-1867)
kollaps Noter
 Dramatik Michel, Marc og Labiche: Damernes Ridder. Farce i 1 Act af M. Michel og Labiche. Oversat [af A.M. Glückstad]. ♦ Schubothe, 1856 (1856, dramatik)
originaltitel: Le chevalier des dames, 1852
Detaljer
af Eugène Labiche (1815-1888, sprog: fransk)
oversat af A.M. Glückstad (1829-1865)
kollaps Noter

pil op Til toppen af siden

 

Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:

Michel, Marc: Naar Kærligheden kølnesVaudeville i 1 Akt efter Laurencin og Marc Michel, ved Adolphine Marie Colban
af Paul Aimé Chapelle (1806-1890, sprog: fransk)
oversat af Adolfine Marie Colban (1814-1884, sprog: norsk)
(premiere 26-05-1850 på Casino)
Michel, Marc: En italiensk StraahatFarce med Sange og Kor i 4 Akter af Marc Michel og Labiche. Oversat af P. Chiewitz og Ad. Recke
[På Århus Teater under titlen:] Den italienske stråhat. Musik: Ulf Björlin, Jac. Offenbach
af Eugène Labiche (1815-1888, sprog: fransk)
oversat af Poul Chievitz (1817-1854)
oversat af Adolph v.d. Recke (1820-1867)
musik af Ulf Björlin (1933-1993, sprog: svensk)
musik af Jacques Offenbach (1819-1880, sprog: fransk)
oversat af Anonym
(premiere 22-10-1852 på Casino)
Michel, Marc: Den vanskelige HerreLystspil i 1 Akt af Marc Michel og Labiche. [Oversat af Anonym]
[Fra 1875:] Oversat af Paul Marcussen under Titlen: En stikkende Herre
af Eugène Labiche (1815-1888, sprog: fransk)
oversat af Anonym
oversat af Paul Marcussen (1848-1906)
(premiere 06-06-1853 på Casino)
Michel, Marc: En glædelig FastelavnFarce med Sange i 1 Akt af Erik Bøgh efter Marc Michel og Alb. Maurin
[På Casino:] Under titlen: Fastelavnsgildet
oversat af Erik Bøgh (1822-1899)
af Alb. Maurin (sprog: fransk)
(premiere 13-02-1855 på Casino)
Michel, Marc: Damernes RidderFarce i 1 Akt af Marc Michel og Labiche. Oversat af A.M. Glückstad
af Eugène Labiche (1815-1888, sprog: fransk)
oversat af A.M. Glückstad (1829-1865)
(premiere 18-02-1856 på Hofteatret)
Michel, Marc: En lille DatterFarce med Sang i 1 Akt af Erik Bøgh. Intrigen efter Marc Michels og Labiches »Les suites d'un premier lit«
af Erik Bøgh (1822-1899)
af Eugène Labiche (1815-1888, sprog: fransk)
(premiere 31-05-1856 på Casino)
Michel, Marc: En Dag i SlagelseFarce i 1 Akt efter Marc Michel og Laurencin, ved Ad. Recke
af Paul Aimé Chapelle (1806-1890, sprog: fransk)
oversat af Adolph v.d. Recke (1820-1867)
(premiere 07-11-1856 på Casino)
Michel, Marc: En Svigersøn under OpsigtFarce i 1 Akt af Marc-Michel og Labiche. Oversat af Eusebius Brun
af Eugène Labiche (1815-1888, sprog: fransk)
oversat af Eusebius Bruun, f 1798 (1798-1875)
(premiere 20-04-1860 på Folketeatret)
Michel, Marc: Saa inviterer jeg OberstenLystspil i 1 Akt efter Labiche og Marc Michel. [Oversat af Anonym]
af Eugène Labiche (1815-1888, sprog: fransk)
oversat af Anonym
(premiere 12-05-1860 på Casino)
Michel, Marc: To FrygtsommeFarce i 1 Akt af Labiche og Martin. [Oversat af Anonym]
af Eugène Labiche (1815-1888, sprog: fransk)
oversat af Anonym
(premiere 19-05-1860 på Casino)
Michel, Marc: Hvis jeg griber dig -burlesk Farce med Sang i 3 Akter af Labiche og Marc Michel. Oversat af A.L.C. de Coninck og F. Jøhnke, Kupletterne af Ad. Recke
[Til Sønderbro Teater under titlen Mozart Madsens Eventyr:] Farce i 3 Akter, lokaliseret af Verner Nielsen
af Eugène Labiche (1815-1888, sprog: fransk)
oversat af A.L.C. de Coninck (1814-1872)
oversat af Ferdinand Henrik Jøhnke (1837-1908)
sange af Adolph v.d. Recke (1820-1867)
oversat af Verner Nielsen, f 1860 (1860-1932)
(premiere 29-01-1863 på Folketeatret)
Michel, Marc: En rigtig solid PigeFarce med Sange i 3 Akter, frit bearbejdet efter Marc Michel og Delacour, af Erik Bøgh
[Paa Casino:] 2 Akter
[Paa Nørrebros Teater:] 2 Akter
af Alfred Charlemagne Lartigue (1815-1883, sprog: fransk)
oversat af Erik Bøgh (1822-1899)
(premiere 17-10-1863 på Folketeatret)
Michel, Marc: En Medgift søgesLystspil i 3 Akter af Marc Michel, Labiche og Ad. de Beauplan. [Oversat af Anonym]
af Eugène Labiche (1815-1888, sprog: fransk)
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
(premiere 10-09-1874 på Casino)
Michel, Marc: En OmeletFarce-Operette i 1 Akt af Labiche og Marc Michel. Oversat af Paul Marcussen. Musiken af Léo Délibes
af Eugène Labiche (1815-1888, sprog: fransk)
oversat af Paul Marcussen (1848-1906)
musik af Leo Délibes (1836-1891, sprog: fransk)
(premiere 19-01-1886 på Casino)

pil op Til toppen af siden

pil op Til toppen af siden