Om rollelisterne

Liste over personalenavne

Roller på danske teatre

Agnes Elisabeth Rosenberg

Født: 26-03-1867 - Død: 28-01-1930


26-12-1890 (Dagmarteatret) Frk. Hornemann
[10] Frk. Møller

Et Sølvbryllup,
Lystspil i 3 Akter af Emma Gad

25-02-1891 (Dagmarteatret) Frk. Hornemann
[2] Anette, hans Kone

Amoriner,
Lystspil paa rimede Vers i 1 Akt af Elith Reumert

04-12-1891 (Dagmarteatret) Frk. Horneman
[1] Sinaïda Sergjejewna Wasiliew

Brændende Breve,
Skuespil i 1 Handling af P. Gnæditsch. Oversat af Thor Lange

08-02-1892 (Dagmarteatret) Frk. Hornemann
[2] Anette, hans Kone

Amoriner,
Lystspil paa rimede Vers i 1 Akt af Elith Reumert

08-09-1892 (Dagmarteatret) Frk. Horneman
[2] Nora, hans Datter

Fjældmennesker,
Lystspil i 4 Akter af Amalie Skram og Erik Skram

09-11-1892 (Dagmarteatret) Frk. Hornemann
[2] Blanche, hendes Datter

Man dør ikke af Glæde,
Komedie i 1 Akt af Delphine de Girardin. Oversat af Edv. Fallesen. [Til Dagmarteatret:] Oversat af Johannes Marer

01-09-1893 (Dagmarteatret) Frk. Horneman
[2] Minna von Barnhelm

Minna af Barnhelm,
eller Soldaterlykken, Komedie i 5 Akter af G.E. Lessing. Oversat af P.T. Wandal
[Til Dagmarteatret:] Oversat af Johannes Magnussen under Titlen: Minna von Barnhelm
Premiere på Det kgl. Teater: 14-10-1771

09-05-1894 (Dagmarteatret) Frk. Horneman
[2] Fru Warming, hans Kone

En lille Hemmelighed,
Lystspil i 1 Akt af F.J. Hansen
Premiere på Det kgl. Teater: 13-12-1856

25-02-1895 (Dagmarteatret) Frk. Horneman
[2] Fru de Chatenay

En delikat Mission,
Lystspil-Bagatel i 1 Akt efter det franske [af Edouard Martin og Albert Monnier]
[På Dagmarteatret:] Oversat fra tysk af B. Toft

03-04-1898 (Dagmarteatret) Elisabeth Rosenberg
[4] Agnes

Brand,
dramatisk Digt i 5 Akter af Henrik Ibsen. Musiken af Vilh. Rosenberg
[På Odense Teater:] Dramatisk Digtning i 9 Afdelinger
[På Folketeatret:] Dramatisk Digtning i 9 Billeder

30-08-1903 (Casino) Elisabeth Rosenberg
[4] Prinsesse Flavia, Kongens Kusine

Fangen paa Zenda,
Folkekomedie i et Forspil og 4 Akter, dramatiseret [af Edward Rose] efter Anthony Hopes Roman »The prisoner af Zenda«. Oversat af Walter Christmas. Musiken komponeret af G. Washington-Magnus

24-04-1909 (Dagmarteatret) Elisabeth Rosenberg
[3] Augusta, hans Kone

Isbjørnen,
eller Det erotiske Problem, Lystspil i 4 Akter af Palle Rosenkrantz

19-05-1909 (Dagmarteatret) Elisabeth Rosenberg
[6] Mrs. Debney, hendes Tante

Brobyggeren,
Skuespil i 4 Akter af Alfred Sutro. Oversat af Palle Rosenkrantz