Om rollelisterne

Liste over personalenavne

Roller på danske teatre

Egill Rostrup

 Om personen Oplysninger om Egill Rostrup

Født: 16-03-1875 - Død: 03-08-1940


03-05-1899 Rostrup (debut)
[5] Doktor Fjeldbo, Værkslæge

De Unges Forbund,
Lystspil i 5 Akter af Henrik Ibsen
Premiere på Det kgl. Teater: 16-02-1870

10-01-1900 (Folketeatret) Rostrup
[7] Zacharias, Brødrenes Brodersøn

Østergade og Vestergade,
eller Det er Nytaarsdag i Morgen, Lystspil i 5 Akter af Th. Overskou
Premiere på Det kgl. Teater: 31-12-1828

11-03-1900 (Folketeatret) Rostrup
[11] Aramis, (3) Musketer

De tre Musketerer,
Folkeskuespil i 1 Forspil og 4 Akter (10 Afdelinger) efter Alexandre Dumas' Roman »Les trois mousquetaires«, af Sidney Grundy. Oversat af Charles Kjerulf

07-04-1900 (Ukendt gruppe) Rostrup
[2] Grev Jean de Sallus

Husfred,
Komedie i 2 Akter af Guy de Maupassant. Oversat af Gustav Esmann

29-04-1900 (Folketeatret) Rostrup
[3] Kammerjunker Axel Bryde, Løjtnant ved Husarerne, hans Nevø

Alexander den Store,
Lystspil i 5 Akter af Gustav Esmann

19-01-1902 (Casino) Egil Rostrup
[3] Paillardin, Arkitekt

»Frihavnen«,
Farce i 3 Akter af Georges Feydeau og Maurice Desvallières. Musiken til de pantomimiske Scener af Carl Gottschalksen. Oversat af Ove Rode
[På Casino september 1896 under titlen:] Hotel Frihavnen
[På Vinterpalads Teatret under titlen:] Hotel Frihavnen. Oversat af Paul Sarauw

19-05-1909 (Dagmarteatret) Egill Rostrup
[3] Peter Holland, Kontochef (1) i Brobyggerfirmaet Sir Henry Killick & Co.

Brobyggeren,
Skuespil i 4 Akter af Alfred Sutro. Oversat af Palle Rosenkrantz

08-11-1932 (Radio) Egill Rostrup
[4] Luka Lukitj Khlopof, Rektor

Revisoren,
Komedie i 5 Akter af Nikolaj Gogol. Oversat af Åge Meyer
[På Dagmarteatret:] Oversat og bearbejdet af J.C. Normann fra russisk
[Radio:] Oversat af I. C. Normann. Bearb. for Radio
[På Det kgl. Teater:] Oversættelse: I.C. Normann og G. Sarauw

03-01-1933 (Radio) Egill Rostrup
[2] Doktor Villedieu

Midnat,
Hørespil i 7 Billeder af Georges Barbarin

14-04-1934 (Radio) Egill Rostrup
[4] Direktør Wickson, Chef for et Patentbureau

Sladredaasen,
Hørespil i 3 Akter af I. G. Rung

13-11-1936 (Radio) Egill Rostrup
[5] Lopachin, Kornhandler

Kirsebærhaven,
Skuespil i fire Handlinger af Anton Tjekov. Oversat af Thor Lange. Bearb. for Radio
[Frederiksberg Teater:] komedie i 4 billeder af Anton Tjekhov. Oversættelse: Knud Sønderby
Premiere på Det kgl. Teater: 03-10-1973

24-11-1936 (Radio) Egill Rostrup
[9] St. Just, (2) Medlemmer af Velfærdsudvalget

Dantons Død,
Af Georg Büchner
[i Radioen:] Oversat af Axel Valentiner. Bearb. for Radio

01-11-1938 (Folketeatret) Egill Rostrup
[6] Professor Dorn

Han sidder ved Smeltediglen,
Skuespil i 5 Akter af Kaj Munk