Roller på danske teatre
Emma Alice Nielsen
f. Lange, gift Marts 1888
Født: 21-11-1863
14-09-1883 Frk. Emma Lange (Debut)
[3] Johanne, hans Broderdatter fra Jylland
Eventyr paa Fodrejsen,
Vaudeville-Komedie i 4 Akter af C. Hostrup. Musiken komponeret og arrangeret af C.J. Hansen
[På Røde Kro Teater skjult under titlen:] Tugthusslaven eller Hvem stjal Stikkelsbærrene?
[Fra 1912-13 til 1915-16:] mellemaktsmusik: Nikolaj Hansen
[På Odense Teater:] Sangspil i 4 Akter (7 Afdelinger)
[Fra 1932:] vaudeville-komedie i 4 akter (7 afdelinger). Musik: C.J. Hansen, i ny bearbejdelse af Johan Hye-Knudsen
[Fra 1939:] vaudevillekomedie
[Fra 1949:] vaudeville-komedie i 4 akter (7 afdelinger)
Premiere på Det kgl. Teater: 15-05-1848
Vaudeville-Komedie i 4 Akter af C. Hostrup. Musiken komponeret og arrangeret af C.J. Hansen
[På Røde Kro Teater skjult under titlen:] Tugthusslaven eller Hvem stjal Stikkelsbærrene?
[Fra 1912-13 til 1915-16:] mellemaktsmusik: Nikolaj Hansen
[På Odense Teater:] Sangspil i 4 Akter (7 Afdelinger)
[Fra 1932:] vaudeville-komedie i 4 akter (7 afdelinger). Musik: C.J. Hansen, i ny bearbejdelse af Johan Hye-Knudsen
[Fra 1939:] vaudevillekomedie
[Fra 1949:] vaudeville-komedie i 4 akter (7 afdelinger)
Premiere på Det kgl. Teater: 15-05-1848
25-11-1883 Frk. Emma Lange
[2] Margrethe, hans Broderdatter
08-12-1883 Frk. E. Lange
[20] Maria
Bagtalelsens Skole,
Komedie i 5 Akter af Sheridan. Oversat af A.G. Thoroup og (fra 1846-47) af N.V. Dorph
[På Odense Teater:] Komedie i 4 Akter (9 Afdelinger) af Sheridan. Oversat af N.V. Dorph
[På Det ny Teater:] Oversat af Peter Edvard Christiansen
[På Folketeatret:] Komedie i 11 Billeder. Oversættelse: Niels Vinding Dorph, bearbejdelse: Holger Rørdam og Edvin Tiemroth
[På Odense Teater:] Lystspil i 5 Akter (12 Afdelinger) af R.B. Sheridan. Oversat af N.V. Dorph
[Til Det ny Teater, 1958:] Oversættelse: Frank Jæger
[På Ålborg Teater:] Oversættelse: Frank Jæger
Premiere på Det kgl. Teater: 08-01-1784
Komedie i 5 Akter af Sheridan. Oversat af A.G. Thoroup og (fra 1846-47) af N.V. Dorph
[På Odense Teater:] Komedie i 4 Akter (9 Afdelinger) af Sheridan. Oversat af N.V. Dorph
[På Det ny Teater:] Oversat af Peter Edvard Christiansen
[På Folketeatret:] Komedie i 11 Billeder. Oversættelse: Niels Vinding Dorph, bearbejdelse: Holger Rørdam og Edvin Tiemroth
[På Odense Teater:] Lystspil i 5 Akter (12 Afdelinger) af R.B. Sheridan. Oversat af N.V. Dorph
[Til Det ny Teater, 1958:] Oversættelse: Frank Jæger
[På Ålborg Teater:] Oversættelse: Frank Jæger
Premiere på Det kgl. Teater: 08-01-1784
31-03-1888 Fru E. Nielsen
[19] Engelke Hattemagers
Barselstuen,
Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg
[Fra 1923:] Teksten fra 1724-udgaven
[Fra 15-11-1936:] i ny bearbejdelse til 3 akter ved Holger Gabrielsen
[Fra 1947:] komedie af Ludvig Holberg. Bearbejdet til 3 akter af Holger Gabrielsen
[Fra 1959:] komedie i 3 akter af Ludvig Holberg. Musik: Leopold Mozarts børnesymfoni
Premiere på Det kgl. Teater: 13-08-1749
Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg
[Fra 1923:] Teksten fra 1724-udgaven
[Fra 15-11-1936:] i ny bearbejdelse til 3 akter ved Holger Gabrielsen
[Fra 1947:] komedie af Ludvig Holberg. Bearbejdet til 3 akter af Holger Gabrielsen
[Fra 1959:] komedie i 3 akter af Ludvig Holberg. Musik: Leopold Mozarts børnesymfoni
Premiere på Det kgl. Teater: 13-08-1749
02-05-1888 Fru E. Nielsen
[3] Leonora
Pernilles korte Frøkenstand,
Komedie i 3 Akter af Ludvig Holberg
Premiere på Det kgl. Teater: 17-01-1749
Komedie i 3 Akter af Ludvig Holberg
Premiere på Det kgl. Teater: 17-01-1749
28-10-1888 Fru E. Nielsen
[19] To Piger [1], (Sangklokkerne)
03-04-1889 Fru E. Nielsen
[8] Lucilia, hendes Datter
Jacob von Tyboe,
eller Den stortalende Soldat, Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg
Premiere på Det kgl. Teater: 08-10-1749
eller Den stortalende Soldat, Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg
Premiere på Det kgl. Teater: 08-10-1749
28-05-1889 Fru E. Nielsen
[3] Leonora, hans Datter af første Ægteskab