Roller på danske teatre
Jacob Lund
Født: 1821 - Død: 1896
1821
Født: 28-3-1821 (ikke 1818)
Født: 28-3-1821 (ikke 1818)
1821
navngivet: Jacob Anders Lund
navngivet: Jacob Anders Lund
1848
gift med Maren Lovise Henrichsen
gift med Maren Lovise Henrichsen
1856
gift med Christiane Therese Wimmer
gift med Christiane Therese Wimmer
1872
gift med Marie Collett (ægteskabet opløst)
gift med Marie Collett (ægteskabet opløst)
1891
Artikler om forfatteren eller forfatterskabet: Randers Amtsavis 25-8-1891, side 3: Sommertheatret [50 års jubilæum som skuespiller]
Artikler om forfatteren eller forfatterskabet: Randers Amtsavis 25-8-1891, side 3: Sommertheatret [50 års jubilæum som skuespiller]
1896
Død: 10-6-1896
Død: 10-6-1896
1971
Gunnar Sandfeld: Komedianter og skuespillere. Dansk teaterliv uden for hovedstaden o. 1790-o. 1870. Nyt Nordisk Forlag - Arnold Busck, 1971: side 248 👓
Gunnar Sandfeld: Komedianter og skuespillere. Dansk teaterliv uden for hovedstaden o. 1790-o. 1870. Nyt Nordisk Forlag - Arnold Busck, 1971: side 248 👓 17-01-1855 (Casino) Lund
[3] Wolfgang, (2) i hendes Tjeneste
En Landsbyhistorie,
Folkeskuespil i 5 Akter efter S.H. Mosenthal, med tildigtede Kor og Sange af H.C. Andersen
Folkeskuespil i 5 Akter efter S.H. Mosenthal, med tildigtede Kor og Sange af H.C. Andersen
05-10-1855 (Langes Selskab) Lund
[7] Chavassus, (2) Aagerkarle
Hr. Poirier og hans Svigersøn,
Komedie i 4 Akter af Émile Augier og Jules Sandeau. Oversat af William Bloch
[Paa Hofteatret og Folketeatret:] Lystspil, oversat af A.M. Glückstad under Titlen: En fornem Svigersøn
Premiere på Det kgl. Teater: 23-02-1881
Komedie i 4 Akter af Émile Augier og Jules Sandeau. Oversat af William Bloch
[Paa Hofteatret og Folketeatret:] Lystspil, oversat af A.M. Glückstad under Titlen: En fornem Svigersøn
Premiere på Det kgl. Teater: 23-02-1881
17-09-1868 (Casino) Lund
[3] Vikomte Maurice de Trany
To om Een,
Farce i 25 Minuter af Charles Narrey. Oversat af Carl Michelsen
[Paa Folketeatret:] Lystspil i 1 Akt, ved Fr. Holst under Titlen: To Rivalinder (fra 5. Opførelse med Untertitel: eller Saadan er de)
Farce i 25 Minuter af Charles Narrey. Oversat af Carl Michelsen
[Paa Folketeatret:] Lystspil i 1 Akt, ved Fr. Holst under Titlen: To Rivalinder (fra 5. Opførelse med Untertitel: eller Saadan er de)
07-12-1868 (Casino) Lund
[3] Lucien
Et dristigt Væddemaal,
Lystspil i 1 Akt af Clement Caraguel. Oversat af Eugen la Cour. Ved den 9. Opførelse spillet under Titelen: Lysestagen. [Paa Dagmarteatret:] Under Titlen: En Erindring
Lystspil i 1 Akt af Clement Caraguel. Oversat af Eugen la Cour. Ved den 9. Opførelse spillet under Titelen: Lysestagen. [Paa Dagmarteatret:] Under Titlen: En Erindring
16-04-1869 (Casino) Lund
[5] Marquis Gustave de Manroy
Spionen af den fornemme Verden,
Skuespil i 5 Akter (10 Tableauer) efter de Saint-Georges' Roman »L'espion du grand monde« [i samarbejde med Théodore Anne]. Oversat af Th. Andersen
Skuespil i 5 Akter (10 Tableauer) efter de Saint-Georges' Roman »L'espion du grand monde« [i samarbejde med Théodore Anne]. Oversat af Th. Andersen
Liv Jensson: Biografisk skuespillerleksikon. Norske, danske og svenske skuespillere på norske scener særligt på 1800-tallet. Oslo, Universitetsforlaget, 1981