Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.
Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975
Juliane Marie Jessen
(1760-1832)
Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.
(oversætter) Capacelli, F. A.: Den kloge Ven. Comoedie i 3 Acter efter L'amico saggio. Oversat af Juliane Marie Jessen. ♦ Kbh. 1800 (
1800, dramatik)
BD4:sp415
originaltitel: L'amico saggio
(oversætter) pseudonym [Müller, Johann Gottwert]: Selim den Lykkelige eller Orimuzds Substitut. Efter den Guzuratiske Haandskrift udg. paa Tydsk af Forfatteren til Siegfried von Lindenberg. Overs. paa Dansk ved Juliane Marie Jessen. ♦ 1800-04. Deel 1-3, 226 + 258 + 243 sider (
1800-04, roman)
EMP2502 BD4:sp468
originaltitel: Selim, der glückliche, 1792
Del 3, 6 upaginerede sider: [Tilegnelse til "Værdigste Forældre!" signeret J.M.J.].
Del 3, 2 gange 2 upaginerede sider: Til Læseren [signeret "Oversætterinden"].
Jessen, J. M.: Ei blot til Lyst. Original-Comoedie i 4 Handlinger. ♦ 1815. 141 sider (
1815, dramatik)
BD4:sp329
anonym [Jessen, Juliane Marie]: Hinkentudse eller Else-Moers Eventyr, i fire Sange, ganske som hun selv det forfattet haver ... Forlagt og i Trykken udgivet af Peter Wegner. ♦ [Forfatteren], 1817. 62 sider, 1 tavle. Pris: 2 Rbdlr. (Trykkeri: Andreas Seidelin) (
1817, digte)
BD4:sp232
Fulde titel: Hinkentudse eller Else-Moers Eventyr i fire Sange, ganske som hun selv det forfattet haver med Titelkobber, Recension, Stridsskrifter, Revl, og Krat, altsammen saaledes som nu brugeligt er; fundet i Else-Moers efterladte Papirer.
Nyeste Skilderie af Kjøbenhavn, 28. Bind, No. 90 (11-11-1817), spalte 1430-31: [Læserbrev fra J.J. Baggesen om at rygterne siger at han skulle være forfatter til dette værk, men erklærer:] at ingensinde i de sidste tredive Aar af mit litterariske Liv noget anonymt end sige pseudonymt, stort eller lille Arbeide, er kommet fra mig i Pressen; og at man ogsaa for Eftertiden kan være vis paa, at intet saadant er af mig, naar det ikke af mig offentligen vedkjendes. Fuld visning af teksten på:
Flippingbook
A.E. Boye brugte også pseudonymet Peter Wegner, men understreger i et læserbrevet dateret 29-11-18 i: Nyeste Skilderie af Kjøbenhavn, 28. Bind, No. 97 (6-12-1817), spalte 1546, at han ikke er forfatter til dette værk og for eftertiden vil han underskrive sig: P. Wegner, Autor til Hans Mikkelsens Epistler til Søndagsskriveren. Fuld visning af teksten på:
Flippingbook
Jessen, Juliane Marie: Dansk National Sang. ♦ Kbh., Andreas Seidelin, 1819 (
1819, digte)
BD4:sp232
Jessen, Juliane Marie: Smaa Mark-Violer plantede i Danmarks Digterhauge. ♦ Kbh., 1819. Første Deel (
1819, digte)
BD4:sp232
(andet) Schmidt, J. [formodet: Colding, J.P.]: Frøken J. M. Jessens kronede Nationalsang for den danske prosodies Domstol, samt omarbeidet som et Forsøg Dannerfolket helliget. ♦ Kbh., 1820. Kvartformat, 4 blade (
1820, digte)
BD4:sp233
(andet) Oldfux, Jesper [ie: Conding, J.P.]: Frøken Juliane Marie Jessens Hædersminde forfattet som Parodi No. 3 paa den kronede danske National-Sang, og tilegnet Forfratterinden i dybeste Ærbødighed. Udgivet af J. Schmidt. ♦ Kbh., 1820. Kvartformat, 2 blade (
1820, digte)
BD4:sp233
(andet) Skolemesters, Else [formodet: Colding, J.P.]: Ny dansk National-Sang. Parodie paa Jesper Oldfux's Parodie No. 3 paa den kronede danske National-Sang, forfattet og Frøken J. M. Jessen velskabeligst tilegnet af Else Skolemesters. Udgivet af J. Schmidt. ♦ Kbh., 1820. Kvartformat, 2 blade (
1820, digte)
BD4:sp233
(andet) Oldfux, Jesper [ie: Conding, J.P.]: Rigsbankens Hæder. En ny Dansk National-Sang, forfattet som Parodie No. 2 paa Frøken Jessens kronede National-Sang. Udgivet af J. Schmidt. ♦ Kbh., 1820. Kvartformat, 2 blade (
1820, digte)
BD4:sp233
(andet) Oldfux, Jesper [ie: Conding, J.P.]: En splinterny dansk National-Sang. Forfattet til den forventende Melodie paa Frøken Jessens kronede National-Sang og forsynet med Anmærkninger. Udgivet af J. Schmidt [ie. J.P. Conding?]. ♦ Kbh., 1820 (
1820, digte)
BD4:sp233
1821 Senere udgave: Sødgrødens Priis. En dansk National-Sang, Parodie No. 1 paa Frøken Jessens kronede National-Sang, forandret, efter den til Professor Weyses kronede Melodie udgivne Text, og forsynet med nye Anmærkninger. Andet forøgede og forbedrede Oplag... ♦ Kbh., 1821. 2 blade
Parodi på: Juliane Marie Jessen: Dansk National Sang. 1819.
(andet) Oldfux, Jesper [ie: Conding, J.P.]: Sødgrødens Priis. En dansk National-Sang, Parodie No. 1 paa Frøken Jessens kronede National-Sang, forandret, efter den til Professor Weyses kronede Melodie udgivne Text, og forsynet med nye Anmærkninger. Andet forøgede og forbedrede Oplag... ♦ Kbh., 1821. 2 blade (
1821, digte)
BD4:sp233
1820 1. udgave: En splinterny dansk National-Sang. Forfattet til den forventende Melodie paa Frøken Jessens kronede National-Sang og forsynet med Anmærkninger. Udgivet af J. Schmidt [ie. J.P. Conding?]. ♦ Kbh., 1820
Udgivet af J. Schmidt [formodet også at være J.P. Colding].
Jessen, J. M.: Til alle ædle Dannemænd og Danneqvinder. I Anl. af ... Oversvømmelsen den 3. og 4. Febr. 1825. ♦ Kbh. 2 blade (
1825, digte)
BD4:sp233
Jessen, Juliane Marie: Nationalsangen: Dannemark! Dannemark! hellig Lyd! Et kalligraferet Blad af Lieut. Hartvig. ♦ London, 1836 (
1836, digte)
andet: uidentificeret
Til toppen af siden
Tal ved titlen henviser til nummer i:
BD
Bibliotheca Danica.
Systematisk Fortegnelse over Den danske Literatur fra 1482 til 1830. Udgivet fra det
store kongelige Bibliothek ved Chr. V. Bruun.
Fjerde Bind. Udgivet af Theod. Ruschke. Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag, 1902.
Bemærk der henvises til spaltenummer.
Bind 4 omfatter sprogvidenskab, litteratur, tidsskrifter af
blandet indhold og aviser.
Enkelte henvisninger til de øvrige bind kan forekomme.
BDsupp
Supplement 1831-1840 til
Bibliotheca Danica og Dansk Bogfortegnelse. Udarbejdet af
H. Ehrencron-Müller. København, I kommission hos G.E.C. Gads Forlag, 1943-44.
Hefte I: Alfabetisk Fortegnelse. Hefte II: Systematisk Fortegnelse.
Bemærk der henvises til spaltenummer i systematisk del.
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.
Til toppen af siden