Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975
Jess Ørnsbo (1932-2019)
Om personen på www.litteraturpriser.dk
Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.
Bidrag, digt(e). i:
Vindrosen, 1963:04
Vindrosen, 1963:04
redigeret af Hans Hertel (1939-2023)
digte af Bent Irve (1934-2019)
digte af Torsten Junge
digte af Jørgen P. Vestergård
digte af Knud Fisker-Nielsen
digte af Ulla Ryum (1937-2022)
digte af Jan Stage (1937-2003)
digte af Flemming Johansen, f 1934 (1934-2018)
digte af Flemming Skrydstrup
digte af Johannes Møllehave (1937-2021)
digte af Ulrik Gräs (f. 1940)
digte af Arne Herløv Petersen (f. 1943)
(oversætter) Dombrowska, Maria: Nat over verden og andre noveller. Overs. fra polsk af Jess Ørnsbo efter "Ludzie s tamtad. Cykl opowiesci" (1960, novelle(r))
originaltitel: Ludzie stamtad. Cykl opowiesci, 1926
serietitel: Levende Litteratur
af Maria Dombrowska (1889-1965, sprog: polsk)
originaltitel: Popiòl i diament, 1948
af Jerzy Andrzejewski (1909-1983, sprog: polsk)
(oversætter) Schulz, Bruno: Kanelbutikkerne. Overs. fra polsk af Jess Ørnsbo efter "Sklepy cynamonowe". ♦ Gyldendal, 1964. 120 sider. (Gyldendals Bekkasinbøger, 23) (1964, romaner)
originaltitel: Sklepy cynamonowe, 1934
serietitel: Gyldendals Bekkasinbøger, 23
Detaljer
af Bruno Schultz (1892-1942, sprog: polsk)
Noter
serietitel: Gyldendals Spættebøger, 17
Detaljer
af Anonym
Noter
2. oplag, 1966.
Politiken 23-10-1965, side 14 [Anmeldelse af Thomas Bredsdorff]. Thomas Bredsdorff
(digte) antologi: Ny dansk poesi. 1940-1965. Redigeret af Poul Borum. ♦ Stig Vendelkærs Forlag, 1965. 249 sider. (SV Bøgerne) (1965, digte) 👓
Detaljer
redigeret af Poul Borum (1934-1996)
omslag af Gerhard Madsen
digte af Paul la Cour (1902-1956)
digte af Jens August Schade (1903-1978)
digte af Viggo Jensen, f 1903 (1903-1972)
digte af Piet Hein (1905-1996)
digte af Poul Sørensen (1906-1973)
digte af Grethe Heltberg (1911-1996)
digte af Christian Poulsen (1911-1991)
digte af Ove Jørgen Riisberg Jensen (f. 1911)
digte af Viggo Jørgensen (f. 1913)
digte af Tove Meyer (1913-1972)
digte af Ib Paulsen (1913-1973)
digte af Carl-Henning Pedersen (1913-2007)
digte af Hans Mølbjerg (1915-2004)
digte af Ove Abildgaard (1916-1990)
digte af Mogens Garde (1917-2005)
digte af Thorkild Bjørnvig (1918-2004)
digte af Orla Bundgård Povlsen (1918-1982)
digte af Tove Ditlevsen (1917-1976)
digte af Sonja Hauberg (1918-1947)
digte af Sigurd Madslund (f. 1918)
digte af Palle Jessen (1920-1962)
digte af Ole Sarvig (1921-1981)
digte af Ole Wivel (1921-2004)
digte af Asger Dam (1922-1961)
digte af Morten Nielsen (1922-1944)
digte af Hans Chr. Rasmussen (f. 1922)
digte af Birthe Arnbak (1923-2007)
digte af Jens Lund Andersen (1923-1962)
digte af Margrethe Berg (1924-2018)
digte af Robert Corydon (1924-1984)
digte af Iljitsch Johannsen (1925-1957)
digte af Grethe Risbjerg Thomsen (1925-2009)
digte af Jørgen Sonne (1925-2015)
digte af Arne Bøgh Larsen (1926-1988)
digte af Frank Jæger (1926-1977)
digte af Lise Sørensen (1926-2004)
digte af Ulla Borup (f. 1927)
digte af Cecil Bødker (1927-2020)
digte af Egon Lindhart
digte af Per Højholt (1928-2004)
digte af Mikala Vogel-Jørgensen (1928-2015)
digte af Vagn Steen (1928-2016)
digte af Benny Andersen (1929-2018)
digte af Jørgen Gustava Brandt (1929-2006)
digte af Gert Grøndahl (f. 1929)
digte af Karen Stougaard Hansen (1929-1998)
digte af Aksel Christensen (1930-1999)
digte af Uffe Harder (1930-2002)
digte af Klaus Rifbjerg (1931-2015)
digte af Stig Petersen, f 1932 (f. 1932)
digte af Ebbe Traberg (1932-1996)
digte af Poul Borum (1934-1996)
digte af Bent Irve (1934-2019)
digte af Asger Pedersen (f. 1934)
digte af Flemming Johansen, f 1934 (1934-2018)
digte af Erik Stinus (1934-2009)
digte af Inger Christensen (1935-2009)
digte af Knud Holst (1936-1995)
digte af Jørgen Leth (f. 1937)
digte af Lars Bundgård (f. 1941)
digte af Arne Herløv Petersen (f. 1943)
Noter
Omslag af Gerhard Madsen.
Side 5-[6]: Forord [signeret: Poul Borum].
Side [6, PS til forordet:] Til min store beklagelse har fire forfattere ikke ønsket at medvirke: Erik Knudsen, Ivan Malinovski, Jørgen Nash og Halfdan Rasmussen.
Side 238: Alfabetisk forfatterfortegnelse.
Side 239-49: Indholdsfortegnelse [med angivelse af hvor digtene tidligere har været trykt].
(digte) antologi: Den ny Poesi. En antologi ved Torben Brostrøm. 2. ændrede udgave. ♦ Gyldendal, 1965. 213 sider (1965, digte) 👓
Detaljer
redigeret af Torben Brostrøm (1927-2020)
digte af Ivan Malinowski (1926-1989)
digte af Uffe Harder (1930-2002)
digte af Robert Corydon (1924-1984)
digte af Cecil Bødker (1927-2020)
digte af Jørgen Gustava Brandt (1929-2006)
digte af Jørgen Sonne (1925-2015)
digte af Klaus Rifbjerg (1931-2015)
digte af Orla Bundgård Povlsen (1918-1982)
digte af Asger Pedersen (f. 1934)
digte af Benny Andersen (1929-2018)
digte af Per Højholt (1928-2004)
digte af Palle Jessen (1920-1962)
digte af Poul Borum (1934-1996)
digte af Inger Christensen (1935-2009)
digte af Knud Holst (1936-1995)
digte af Vagn Steen (1928-2016)
Noter
Side [5-12]: Indhold [med oplysning om hvor digtene tidlligere har været trykt].
Side [13]: Forord til 1. udgave (1962) [signeret: T.B.].
Side [13-14]: Forord til 2. udgave [signeret: Juni 1965, T.B.].
Side 200-[13]: Efterskrift. Konfrontation og konkretion [signeret: Torben Brostrøm].
2. oplag, 1967.
(efterskrift) Hlasko, Marek: Udbryderen og andre noveller. Udvalg og efterskrift ved Jess Ørnsbo. Overs. fra polsk af Finn Møller efter "Pierwszy krok w chmurach", "Opowiadania" og "Cmentarze". ♦ Gyldendal, 1965. 211 sider (1965, novelle(r))
af Marek Hlasko (1934-1969, sprog: polsk)
oversat af Finn Møller
(digte) antologi: Dansk lyrik 1955-1965. Ved Steffen Hejlskov Larsen. Udgivet af Dansklærerforeningen. ♦ Gyldendal, 1967. 232 sider. Pris: kr. 17,90 (1967, digte)
Detaljer
redigeret af Steffen Hejlskov Larsen (1931-2009)
digte af Jørgen Gustava Brandt (1929-2006)
digte af Jørgen Sonne (1925-2015)
digte af Robert Corydon (1924-1984)
digte af Cecil Bødker (1927-2020)
digte af Ivan Malinowski (1926-1989)
digte af Orla Bundgård Povlsen (1918-1982)
digte af Klaus Rifbjerg (1931-2015)
digte af Uffe Harder (1930-2002)
digte af Benny Andersen (1929-2018)
digte af Per Højholt (1928-2004)
digte af Poul Borum (1934-1996)
digte af Inger Christensen (1935-2009)
digte af Vagn Steen (1928-2016)
digte af Hans-Jørgen Nielsen (1941-1991)
Noter
Side [5-10]: Indhold.
Side [11-12]: Forord [Tænkt som en fortsættelse af Dansk lyrik 1915-1955, beregnet til undervisning i gymnasiet].
Side [169]-212: Poesi og forståelse.
Side [213]-19: Bibliografi.
Side [220]-21: Litteraturliste.
Side [222]-32: Noter.
Forfatterne er grupperet i to grupper: Halvtredsernes lyrikere: Jørgen Gustava Brandt, Jørgen Sonne, Robert Corydon, Cecil Bødker, Ivan Malinovski, Bundgård Povlsen, Klaus Rifbjerg, Uffe Harder. Tressernes lyrikere: Benny Andersen, Jess Ørnsbo, Per Højholt, Poul Borum, Inger Christensen, Vagn Steen, Hans-Jørgen Nielsen.
2. oplag, 1968. [I andet oplag er bibliografien og litteraturlisten ført à jour og det ledsagende essay revideret. Tekstudvalget og noter er ikke ændret].
(redigeret) antologi: Ny polsk prosa. [Red. af Jess Ørnsbo]. ♦ København, Stig Vendelkærs Forlag, [1967]. 188 sider. (Trykkeri: E.M. Fällings Bogtrykkeri) (1967, novelle(r)) 👓
serietitel: SV Bøgerne
Detaljer
omslag af Gerhard Madsen
Noter
I kolofonen bl.a.: Omslag af Gerhard Madsen ... MCMLXVII.
Side [5]: Indhold [med angivelse af fra hvilken samling teksten er oversat].
Side 7-8: Forord [Signeret: Jess Ørnsbo].
På omslagets bagside også: R. Roussell Bogtrykkeri.
Indhold
originaltitel: (1961)
af Tadeuz Borowski (1922-1951, sprog: polsk)
oversat af Else Westh-Neuhard (1903-1985)
Noter
Fra: Pozegnanie z Maria, 1961.
Efter teksten: Oversat af Else Westh Neuhard.
originaltitel: Filidor dzieckiem podszyty, 1956
af Witold Gombrowicz (1904-1969, sprog: polsk)
Noter
Fra: Ferdydurke, 1956 (ændret udgave, oprindelig udgivet 1937).
Efter teksten: Oversat af Jess Ørnsbo.
originaltitel: (1958)
af Stanisław Grochowiak (1934-1976, sprog: polsk)
oversat af Mette Bryld (1937-2014)
Noter
Fra: Lamentnice, 1958.
Efter teksten: Oversat af Mette Bryld.
originaltitel: (1963)
af Monika Kotowska (1942-2012, sprog: polsk)
Noter
Fra: Most na druga strone, 1963.
På side 69 er forfatteren anført som Monika Katowska, men i indholdsfortegnelsen korrekt som: Monika Kotowska.
originaltitel: (1965)
af Ernest Bryll (1935-2024, sprog: polsk)
oversat af Mette Bryld (1937-2014)
Noter
Fra: Gorzko, gorzko ..., 1965.
Efter teksten: Oversat af Mette Bryld.
[s079] Kolakowski, Leszek: Esau eller forholdet mellem filosofi og handel. Side 79-82 (1967, novelle(r))
originaltitel: (1965)
af Leszek Kołakowski (1927-2009, sprog: polsk)
oversat af Gertrud With (1920-2004)
Noter
Fra: Klucz Niebieski, 1965.
Efter teksten side 84: Oversat af Gertrud With.
[s083] Kolakowski, Leszek: Kain eller fortolkning af sætningen: Enhver får efter fortjeneste. Side 83-84 (1967, novelle(r))
originaltitel: (1965)
af Leszek Kołakowski (1927-2009, sprog: polsk)
oversat af Gertrud With (1920-2004)
Noter
Fra: Klucz Niebieski, 1965.
Efter teksten side 84: Oversat af Gertrud With.
originaltitel: (1953)
af Zofja Nalkowska (1884-1954, sprog: polsk)
oversat af Lis Felsing (1944-2017)
Noter
Fra: Medaliony, 1953.
Efter teksten: Oversat af Lis Felsing.
originaltitel: (1964)
af Slawomir Mrozek (f. 1930, sprog: polsk)
oversat af Else Westh-Neuhard (1903-1985)
Noter
Fra: Opowiadania, 1964.
Efter teksten: Oversat af Else Westh Neuhard.
originaltitel: (1961)
af Andrzej Tadeusz Brycht (1935-1998, sprog: polsk)
Noter
Fra: Suche trawy, 1961.
Efter teksten: Oversat af Jess Ørnsbo.
originaltitel: (1957)
af Tadeusz Nowakowski (1917-1996, sprog: polsk)
oversat af Birte Svensson
Noter
Fra: Obóz wszystkich swietych, 1957.
Side 106 er forfatteren anført som: Tadeusz Nowakovski, men i indholdsfortegnelsen korrekt som: Tadeusz Nowakowski.
Efter teksten: Oversat af Birte Svenson og Jess Ørnsbo.
originaltitel: (1963)
af Marek Hlasko (1934-1969, sprog: polsk)
oversat af Peer Hultberg (1935-2007)
Noter
Fra: Opowiadania, 1963.
Efter teksten: Oversat af Peer Hultberg.
originaltitel: (1960)
af Edward Stachura (1937-1979, sprog: polsk)
Noter
Fra: Twórczosc, Nr. 9, 1960.
Efter teksten: Oversat af Jess Ørnsbo.
originaltitel: (1960)
af Kazimierz Brandys (1916-2000, sprog: polsk)
oversat af Else Westh-Neuhard (1903-1985)
Noter
Fra: Romantycznosc, 1960.
Efter teksten: Oversat af Else Westh Neuhard.
originaltitel: (1965)
af Marek Krzysztof Nowakowski (1935-2014, sprog: polsk)
oversat af Finn Møller
Noter
Fra: Zapis, 1965.
Efter teksten side 188: Oversat af Finn Møller.
originaltitel: (1965)
af Marek Krzysztof Nowakowski (1935-2014, sprog: polsk)
oversat af Finn Møller
Noter
Fra: Zapis, 1965.
Efter teksten side 188: Oversat af Finn Møller.
Detaljer
Noter
Også i bogklubudgave: Gyldendals Bogklub, 1971. 159 sider. ISBN: 87-00-98721-2.
,
,
Noter
Ørnsbo, Jess: Kongen er mulat men hans søn er neger. 24 desperationer. ♦ Borgen, 1971. 59 sider (1971, digte)
Noter
Ørnsbo, Jess: [indgår i antologien: Dansk radiodramatik [5s171]] Forårsofferet. Side [171]-[96] (1974, dramatik) 👓
Detaljer
Noter
Side 172: [Rolleliste og bibliografi].
Ørnsbo, Jess: Serbskij-Instituttet. En dokumentarfiktion. ♦ Jorinde & Joringel, 1974. 34 sider (1974, dramatik)
Noter
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
Jess Ørnsbo: Hypdangbok af Jess Ørnsbo af Jess Ørnsbo (1932-2019)
| (premiere 08-01-1971 på Svalegangen) |
Jess Ørnsbo: Forårsofferet En industrikomedie af Jess Ørnsbo af Jess Ørnsbo (1932-2019)
| (premiere 23-04-1971 på Radio) |
Jess Ørnsbo: Serbskij-instituttet af Jess Ørnsbo af Jess Ørnsbo (1932-2019)
| (premiere 14-03-1974 på Århus Teater, Studio scene) |
Anvendte symboler