Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Pierre Etienne Piestre (1810-1903)

Sprog: fransk
Cormon, Eugène (pseudonym)

0000  Web Link Wikipedia: Wikipedia (engelsk)

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Dramatik Cormon og Grangé: Fader og Søn (1859, dramatik)
af Nicolas La Grange (1707-1767, sprog: fransk)
 Dramatik Lockroy og Cormon: Villars Dragoner. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 198) (1870, dramatik)
serietitel: Det kongelige Theaters Repertoire, 9:198
af Joseph Philippe Simon (1803-1891, sprog: fransk)
 Dramatik Cormon, E., og M. Carre: Perlefiskerne. Opera (1900, dramatik)
af Michel Carré, f 1821 (1821-1872, sprog: fransk)

pil op Til toppen af siden

 

Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:

Piestre, Pierre Etienne: FabrikpigenSkuespil i 2 Akter af Thomas og Morton (en bearbejdelse af Eugène Cormon's og E. Grange's Le journal d'une grisette). Oversættelsen indleveret af Boghandler Johan Dahl i Kristiania
af Thomas (sprog: ukendt)
af Harry Morton (sprog: engelsk)
af Pierre Eugéne Basté (1810-1887, sprog: fransk)
(premiere 08-10-1856 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 7)
Piestre, Pierre Etienne: Fader og SønFolkekomedie i 3 Akter efter E. Cormon og Grangé, ved P. Aalborg og Erik Bøgh
[Paa Folketeatret under titlen:] Letsind, Skuespil i 3 Akter ved Fr. Holst. Fra den 18. Opførelse med Untertitlen: eller Fader og Søn.
[På Casino fra 1889:] i 5 Akter ved Richard Schrøder under Titlen: En Mand af Folket. Musiken arrangeret og tildels komponeret af C. Gottschalksen
[På Østerbro Teater med undertitlen:] eller Arbejdets Ære
[På Røde Kros Teater under titlen:] Arbejdet adler
af Pierre Eugéne Basté (1810-1887, sprog: fransk)
oversat af P. Aalborg
oversat af Erik Bøgh (1822-1899)
oversat af Frits Holst (1834-1909)
oversat af Richard Schrøder (1840-1901)
(premiere 18-02-1859 på Casino)
Piestre, Pierre Etienne: En selvopofrende SvigerfaderFarce med Sang i 1 Akt efter Cormon og Chabot de Bouin. [Oversat af Anonym]
af Chabot de Bouin (sprog: fransk)
oversat af Anonym
(premiere 02-09-1860 på Folketeatret)
Piestre, Pierre Etienne: De ForældreløseFolkeskuespil i 5 Akter, frit efter d'Ennery og Cormon, ved Erik Bøgh
[På Casino fra 1898:] i ny Bearbejdelse ved Betty Nansen under Titlen: De to Forældreløse
[På Røde Kro Teater:] Oversat af Carlo Thomsen, Komponist: Lauritz Petersen
af Adolphe Philippe Dennery (1811-1899, sprog: fransk)
oversat af Erik Bøgh (1822-1899)
oversat af Betty Nansen (1873-1943)
oversat af Carl Thomsen, f 1865 (1865-1929)
musik af uidentificeret
(premiere 18-03-1877 på Casino)
(tekst)Villars DragonerSyngestykke i 3 Akter, Musiken af L. Maillart, Teksten af Lockroy og E. Cormon. Oversat af H.P. Holst
musik af L. A. Maillart (1817-1871, sprog: fransk)
tekst af Joseph Philippe Simon (1803-1891, sprog: fransk)
oversat af Hans Peter Holst (1811-1893)
(premiere 19-10-1879 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 13)
(tekst)PerlefiskerneOpera i 3 Akter af Georges Bizet, Teksten af M. Carré og Cormon. Oversat af Jul. Lehmann
[Fra 1942:] Dans: Børge Ralov
musik af Georges Bizet (1838-1875, sprog: fransk)
tekst af Michel Carré, f 1821 (1821-1872, sprog: fransk)
oversat af Julius Lehmann (1861-1931)
danse af Børge Ralov (1908-1981)
(premiere 25-02-1900 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 0, 1889-1975: 28)

pil op Til toppen af siden

pil op Til toppen af siden