Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1969


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Feodor Stepanovich Rojankovsky (1891-1970)

Sprog: russisk

0000  Web Link Wikipedia: Wikipedia (engelsk)

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1969.

 Billede (illustrationer) anonym: De tre bjørne. Ill. af F. Rojankovsky. ♦ Fremad, [1950]. [28] sider, illustreret (1950, børnebog)
originaltitel: The three bears, 1948
serietitel: Fremads guldbøger, 7
Detaljer
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om oplag 2. oplag, [1952].
 note om oplag 3. oplag, [1953].
 note om oplag 4. oplag, [1955].
 note om oplag 5. oplag, [1957].
 Billede (illustrationer) Duplaix, Georges: Gaston og Josefine (1951, børnebog)
originaltitel: ?
serietitel: Fremads guldbøger, 16
af Georges Duplaix (sprog: engelsk)
oversat af Rachel Hjorth
oversat af Mogens Hjorth
 Billede (illustrationer) Defoe, Daniel: Robinson Crusoe. Genfortalt af Kjartan Holm. Ill. af F. Rojankovsky (1965, børnebog)
serietitel: Fremads Gyldne Klassikere
Detaljer
af Daniel Defoe (1660-1731, sprog: engelsk)
oversat af Kjartan Holm
kollaps Noter
 note til oversat titel Trykt i Frankrig.
 Billede (illustrationer) Lida: Bulder - den brune bjørn (1969, børnebog)
originaltitel: Bourru - l'ours brun, 1936
af Lida Durdikova (1899-1955, sprog: fransk)
oversat af Martin Berg
 Børnebog Lida: Egernet Pjuskehale. Billeder af [F.] Rojankovsky. Overs. fra fransk af Martin Berg. ♦ Borgen, 1970. 36 sider, illustreret (21 x 23 cm) (1970, børnebog)
originaltitel: Panache - l'ecureuil, 1934
serietitel: Albums du Père Castor
af Lida Durdikova (1899-1955, sprog: fransk)
oversat af H.M. Berg (f. 1926)
kollaps Noter

pil op Til toppen af siden


Se også nedenstående kilder:

Russiske bøger i danske oversættelser. En bibliografi udfærdiget af Ivan Malinovski. [Udgivet af] Aarhus Universitets Slaviske Institut. Borgen, 1953. 51 sider.
Forfatteren har senere stavet sit navn Malinowski.
Tillæg for årene 1953-64, samt rettelser og tilføjelser udarbejdet af Chr. N. Spangshus i Bibliografi over danske bidrag til den russiske litteraturs historie.

Bibliografi over danske bidrag til den russiske litteraturs historie. Omfattende danskes og udlændinges til dansk oversatte skrifter i tiden 1869-1964. Udarbejdet af Chr. N. Spangshus. Danmarks Biblioteksskole i kommission hos Bibliotekscentralen, 1966.
Heri, side 65-89: Tillæg: Supplement 1953-64 til Ivan Malinovski: Russiske bøger i danske oversættelser (1953).
samt, side 90-92: Rettelser og tilføjelser til Ivan Malinovski: Russiske bøger i danske oversættelser (1953).

pil op Til toppen af siden