Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Jevgenij Aleksandrovitj Jevtusjenko (1933-2017)

Sprog: russisk
(henvisning) Evtusjenko, Evgenij

0000  Web Link Den Store Danske på denstoredanske.lex.dk: Den store Danske
0000  Web Link Wikipedia: Wikipedia (engelsk)
Bemærk: Forfatterens faglitterære bøger er ikke medtaget

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Tekster Evtusjenko, Evgenij: En digters kunst er ingen bøn om nåde (1963, tekster)
oversat af Erik Horskjær (1921-1976)
forord af Klaus Rifbjerg (1931-2015)
 Bog Jevtusjenko, Jevgenij: [indgår i antologien: Litteratur for niende [n]] Hønseguden (1968, novelle(r))
oversat af pt. ukendt
 Bog Evtusjenko, Evgenij: Mellem byen ja og byen nej. 25 nye digte (1968, digte)
oversat af Erik Horskjær (1921-1976)
Bemærk: Udgivelser efter 1975 findes, men ikke medtaget

pil op Til toppen af siden


Se også nedenstående kilder:

Russiske bøger i danske oversættelser. En bibliografi udfærdiget af Ivan Malinovski. [Udgivet af] Aarhus Universitets Slaviske Institut. Borgen, 1953. 51 sider.
Forfatteren har senere stavet sit navn Malinowski.
Tillæg for årene 1953-64, samt rettelser og tilføjelser udarbejdet af Chr. N. Spangshus i Bibliografi over danske bidrag til den russiske litteraturs historie.

Bibliografi over danske bidrag til den russiske litteraturs historie. Omfattende danskes og udlændinges til dansk oversatte skrifter i tiden 1869-1964. Udarbejdet af Chr. N. Spangshus. Danmarks Biblioteksskole i kommission hos Bibliotekscentralen, 1966.
Heri, side 65-89: Tillæg: Supplement 1953-64 til Ivan Malinovski: Russiske bøger i danske oversættelser (1953).
samt, side 90-92: Rettelser og tilføjelser til Ivan Malinovski: Russiske bøger i danske oversættelser (1953).

pil op Til toppen af siden