Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.


Stolz, Robert (1880-1975)

Sprog: tysk

0000  Web Link Wikipedia: Wikipedia (dansk)
 

Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:

(musik) Det berømte Navn
Lystspil i 3 Akter af Victor Léon og Leon Feld. Oversat af C.E. Jensen. Musiken af Robert Stolz
af Victor Léon (1858-1940, sprog: tysk)
af Leo Feld (sprog: ukendt)
oversat af C.E. Jensen (1865-1927)
(premiere 27-08-1910 på Folketeatret)
(musik) Dansegrevinden
Operette. Komponist: Robert Stolz, Forfatter: Leopold Jacobsohn og Robert Bodazky. Oversat af Arne Well og Paul Sarauw
tekst af Leopold Jacobson (1878-1943, sprog: tysk)
tekst af Robert Bodanzky (1879-1923, sprog: tysk)
oversat af Arne Weel (1891-1975)
oversat af Paul Sarauw (1883-1959)
(premiere 18-02-1922 på Scala Teater)
(musik) Madie
Operette i 3 Akter. Komponist Robert Stolz, Forfatter: Alfred Grünwald og Leo Walther Stein. Oversat af Alfred Kjærulf og Paul Sarauw
tekst af Alfred Grünwald (1884-1951, sprog: tysk)
tekst af Leo Walther Stein (1866-1930, sprog: tysk)
oversat af Alfred Kjærulf (1882-1938)
oversat af Paul Sarauw (1883-1959)
(premiere 26-10-1923 på Scala Teater)
Stolz, Robert: Greve for en Nat
Operette i 3 Akter af Robert Stolz. Forfatter: A.M. Willner og Robert Bodansky. Oversat af Axel Kjerulf og Paul Sarauw
af Alfred Maria Willner (1859-1929, sprog: tysk)
af Robert Bodanzky (1879-1923, sprog: tysk)
oversat af Axel Kjerulf (1884-1964)
oversat af Paul Sarauw (1883-1959)
(premiere 01-06-1927 på Fønix Teatret)
(musik) En eneste Nat
Operette i 3 Akter. Komponist: Robert Stolz, Forfatter: Leopold Jacobson og Rudolph Osterreicher. Oversat af Paul Sarauw og Viggo Barfoed
tekst af Leopold Jacobson (1878-1943, sprog: tysk)
tekst af Rudolph Österreicher (1881-1966, sprog: tysk)
oversat af Paul Sarauw (1883-1959)
oversat af Viggo Barfoed (1895-1948)
(premiere 17-07-1928 på Betty Nansen Teatret)
(musik) Peppina
Operette-Lystspil i 3 Akter af Robert Stolz. Forfatter Rudolf Österreicher. Oversat af Mogens Dam
tekst af Rudolph Österreicher (1881-1966, sprog: tysk)
oversat af Mogens Dam (1897-1979)
(premiere 06-05-1931 på Nørrebros Teater)
(musik) Sommer i Tyrol
Operette i 3 Akter af Ralph Benatzky, Robert Stolz og Bruno Granichstaedten. Forfatter: Robert Gilbert, Hans Müller og Erik Charell efter et Lystspil af Oskar Blumenthal og Gustav Kadelburg. Oversat af Mogens Dam
[Til Det ny Scala:] Bearbejdelse: Jens Louis Petersen
musik af Ralph Benatzky (sprog: ukendt)
musik af Bruno Granichstädten (1879-1944, sprog: tysk)
sange af Robert Gilbert (1899-1978, sprog: tysk)
tekst af Hans Müller-Einingen (1882-1950, sprog: tysk)
tekst af Erik Charell (1894-1974, sprog: tysk)
andet af Oscar Blumenthal (1852-1917, sprog: tysk)
andet af Gustav Kadelburg (1851-1925, sprog: tysk)
oversat af Mogens Dam (1897-1979)
bearbejdelse af Jens Louis Petersen (1922-1992)
(premiere 19-05-1931 på Fønix Teatret)
(musik) Naar Violen blomstrer
Sangspil i et Forspil, 7 Billeder og et Efterspil af Bruno Hardt-Warden. Musik: Robert Stolz. Oversat af Mogens Dam
tekst af Bruno Hardt-Warden (1883-1954, sprog: tysk)
oversat af Mogens Dam (1897-1979)
(premiere 26-12-1932 på Århus Teater)
(musik) Hjerter i Valsetakt
Operette i 3 Akter af Robert Stolz. Tekst: Paul Knepler, Ignaz Michael Welleminsky og Robert Gilbert. Oversat af Povl Sabroe, sangene af Holger Bech
tekst af Paul Knepler (1879-1967, sprog: tysk)
tekst af Ignaz Michael Welleminsky (1882-1942, sprog: tysk)
tekst af Robert Gilbert (1899-1978, sprog: tysk)
oversat af Povl Sabroe (1897-1984)
sange af Holger Bech (1891-1981)
(premiere 01-09-1933 på Nørrebros Teater)