Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Edward Knoblauch (1874-1945)

Sprog: engelsk

0000  Web Link Wikipedia: Wikipedia (engelsk)

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Note (baseret på værk) anonym: Falden Kvinde. En Metro-Goldwyn-Mayer-Film. ♦ Ugebladets Filmroman, 1932. 96 sider, illustreret (1932, roman) 👓
originaltitel: The sin of Madelon Claudet, 1931
serietitel: Ugebladets Filmsroman, 21
Detaljer
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 76-92: [Fotos].
 note til oversat titel Side 93-96: [Reklamer].
 url film Baseret på film fra 1931 (dansk premiere 16-1-1933, Park-Teatret). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia

pil op Til toppen af siden

 

Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:

Knoblauch, Edward: MilepæleSkuespil i 3 Akter af Arnold Bennett og Edward Knoblauch. Oversat af L.C. Nielsen
[På Det ny Teater:] Oversat af Viggo Friderichsen
af Enoch Arnold Bennett (1867-1931, sprog: engelsk)
oversat af L.C. Nielsen (1871-1930)
oversat af Viggo Friderichsen (1875-1940)
(premiere 28-09-1912 på Dagmarteatret)
Knoblauch, Edward: Marie OdileSkuespil i 3 Akter af Edward Knoblauch. Oversat af Paul Sarauw
oversat af Paul Sarauw (1883-1959)
(premiere 04-03-1916 på Det ny Teater)
Knoblauch, Edward: Hendes KjoleKomedie i 3 Akter (9 Afdelinger) af Edward Knoblauch. Oversat af Paul Sarauw
[På Odense Teater under titlen:] Den ny Kjole
oversat af Paul Sarauw (1883-1959)
(premiere 18-08-1917 på Dagmarteatret)
Knoblauch, Edward: SynderindenFolkeskuespil i 4 Akter (10 Afdelinger) med Prolog og Epilog af Edward Knoblauch. Oversat af Palle Rosenkrantz
oversat af Palle Rosenkrantz (1867-1941)
(premiere 25-10-1924 på Casino)

pil op Til toppen af siden


Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.

pil op Til toppen af siden