Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Sigurður Jónsson (1881-1912)

Sprog: islandsk

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Bog (oversætter) Arthur, T. S.: Tiu kvölð i veitingahúsi. Hj. Sigurðsson og Sig. Jónsson þýddu. ♦ Reykjavik, [ikke i boghandlen], 1903. 296 sider (1903, roman)
originaltitel: Ten nights in a Bar-room, 1854
Detaljer
af Timothy Shay Arthur (1809-1885, sprog: engelsk)
oversat af Hjálmar Sigurðsson (1857-1903, sprog: islandsk)
1909 Senere udgave: Tíu kvöld í veitingahúsi. Þýtt hafa Hjálmar Sigurðsson og Sigurður Jónsson. 2. utg. ♦ Reykjavík, Guðm. Gamaliíelsson, 1909. 294 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Sjerprent úr "Good-Templar".
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
 Bog (oversætter) Falk, V. v.: Alfred Dreyfus. Skálsaga bygð á sönnum viðburðum. Þýtt hafa Hallgr. Jónsson og Sig. Jónsson. ♦ Reykjavík, Arinbjörn Sveinbjarnarson, 1905-06. 546 sider (1905-06, roman)
Detaljer
af Heinrich Sochaczewsky (1861-1922, sprog: tysk)
oversat af Hallgrímur Jónsson (1875-1961, sprog: islandsk)
1900 1. udgave: Kaptajn Dreyfus. Virkelighedsfortælling. Paa Dansk ved Villiam Bergsøe. Med ca. 30 Helsidesbilleder. ♦ Chr. Andersen, 1900. Del [1]-2, 411 + 308 sider, illustreret. Pris: kr. 7,50
 Bog (oversætter) Sudermann, H.: Þyrnibrautin. Skáldsaga. Þútt hefir Sigurður Jónsson. ♦ Isafjörður, Kr. H. Jónsson og Sig. Jónsson, 1906. 274 sider. Pris: kr. 2,00 (1906, roman)
Detaljer
af Hermann Sudermann (1857-1928, sprog: tysk)
1899 1. udgave: Familien i Mosegaarden. Roman af H. Sudermann. Oversat af H. ♦ Aalborg, "Aalborg Amtstidende"s Bogtrykkeri, 1899. 357 sider
 Bog (oversætter) Janson, Kristofer: Villirósa. Þýtt hafa Halgr. Jónsson og Sigurður Jónsson. ♦ Isafjöður, Oversætterne, 1906. 114 sider. Pris: kr. 0,90 (1906, roman)
Detaljer
af Kristofer Janson (1841-1917, sprog: norsk)
oversat af Hallgrímur Jónsson (1875-1961, sprog: islandsk)
1887 indgår i: Normænd i Amerika [a] 1. udgave: Vildrose
 Bog (oversætter) Arthur, T. S.: Tíu kvöld í veitingahúsi. Þýtt hafa Hjálmar Sigurðsson og Sigurður Jónsson. 2. utg. ♦ Reykjavík, Guðm. Gamaliíelsson, 1909. 294 sider (1909, roman)
Detaljer
af Timothy Shay Arthur (1809-1885, sprog: engelsk)
oversat af Hjálmar Sigurðsson (1857-1903, sprog: islandsk)
1903 1. udgave: Tiu kvölð i veitingahúsi. Hj. Sigurðsson og Sig. Jónsson þýddu. ♦ Reykjavik, [ikke i boghandlen], 1903. 296 sider

pil op Til toppen af siden

pil op Til toppen af siden