Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.


Mendelssohn-Bartholdy, Jacob Ludwig Felix (1809-1847)

Sprog: tysk
 

Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:

(musik)En Skærsommernatsdrømromantisk Lystspil i 5 Akter af Shakespeare. Oversat og bearbejdet af [Adam Oehlenschläger og] H.P. Holst, Musiken af Mendelssohn-Bartholdy
[Fra 1932:] Dans: Elna Jørgen-Jensen
[Fra 1940:] Dans: Børge Ralov
[Fra 1957:] Musik: Mendelssohn-Bartholdy, tilrettelagt og instrumenteret af Leif Kayser, dans: Niels Bjørn Larsen
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
oversat af Hans Peter Holst (1811-1893)
danse af Elna Ørnberg (1890-1969)
danse af Børge Ralov (1908-1981)
musik af Leif Kayser (1919-2001)
danse af Niels Bjørn Larsen (1913-2003)
(premiere 30-03-1879 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 56, 1889-1975: 151)
(musik)Ruy BlasDrama i 5 Akter af Victor hugo. Oversat af Rich. Kaufmann, Ouverture af Mendelssohn-Bartholdy
[Paa Casino:] Oversat paa Prosa af Paul Marcussen og Richard Kaufmann
[På Folketeatret under titlen:] Dronningens Elsker, Skuespil i 5 Akter. Oversættelse og bearbejdelse: Rolf Hjorth-Schøyen
af Victor Hugo (1802-1885, sprog: fransk)
oversat af Richard Kaufmann (1846-1894)
oversat af Paul Marcussen (1848-1906)
oversat af Rolf Hiorth-Schøyen (1887-1932, sprog: norsk)
(premiere 14-01-1873 på Casino
premiere 09-09-1883 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 8)
(musik)AntigoneTragedie i 2 Akter af Sofokles, oversat af Niels Møller, Musiken af F. Mendelssohn-Bartholdy
af Sofokles (-496--406, sprog: gręsk)
oversat af Niels Møller (1859-1941)
(premiere 21-09-1894 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 0, 1889-1975: 10)