Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Camille Debans (1832-1919)

Sprog: fransk

0000  Web Link Wikipedia: Wikipedia (fransk)

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Bog Debans, Camille: Den Dødes Maske. Oversat af M. A. "Morgen-Telegrafens" Feuilleton. ♦ 1878. 468 sider (1878, roman) EMP3944
originaltitel: La peau du mort, 1879
del af: Morgen-Telegrafen
oversat af Pseudonym og undersøges
 Bog Debans, C.: [indgår i antologien: Historier af forskjellige Forfattere [a]] Det forgudede Barn (1878, novelle(r)) EMP 100
originaltitel: ?
del af: Aalborg Stiftstidende
Detaljer
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Aalborg Stiftstidende fra 3-12-1877 til 10-12-1877, under titlen: Det forgudede Barn. Af C. Debans. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 Trykt i periodicum Debans, Camille: Sporskifteren. Efter Camille Debans, oversat af v-d (1883, roman) 👓
originaltitel: ?
del af: Familievennen
Detaljer
oversat af Vilhelm Østergaard (1852-1928)
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Familievennen, 1883, spalte [641]-54.
 Bog Debans, Camille: [Aftenlæsning [17s596]] Den smukke Pavline. Et Kvinde-Studie (1886, novelle(r)) 👓
 Bog Debans, Camille: [Smaa Romaner af forskellige Forfattere [1e]] Dødens Overvinder. En Fortælling fra de kommende Aarhundreder. (Natt) (1893, novelle(r)) EMP 123
oversat af Anonym

pil op Til toppen af siden


Tal ved titlen henviser til nummer i:

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.

Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.

pil op Til toppen af siden