Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Karl von Lang (1764-1835)

Sprog: tysk

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Bog anonym: Talismanen eller Trylleringen mod Kjedsomhed. [Af Langbein og Karl Lang]. Ved Poul Poulsen. Med Musik. ♦ 1804. 1.-2. Samling, 276 + nodebilag + 297 sider (1804, novelle(r)) EMP2371 BD4:sp465
originaltitel: Talismane gegen die lange Weile, 1801-02
Detaljer
af August Friedrich Ernst Langbein (1757-1835, sprog: tysk)
oversat af Poul Poulsen, f 1760 (1760-1815)
forord af Simon Peter Poulsen, f 1757 (1757-1823)
oversat af Johannes Rehling (1775-1841)
kollaps Noter
 note til oversat titel [1. Samling, 2 upaginerede sider:] Forerindring [af S. Poulsen (Forlægger)]. [2. Samling, 2 upaginerede sider:] Forerindring [af S. Poulsen].
 note til oversat titel [Digtene overs. af J. Rehling].
kollaps Indhold

[1a] anonym [Lang, Karl]: Fiskerhytten (1804, novelle(r))
oversat af Poul Poulsen, f 1760 (1760-1815)

[1b] anonym [Langbein]: Amazonen (1804, novelle(r))
originaltitel: Die Amazone, 1802
af August Friedrich Ernst Langbein (1757-1835, sprog: tysk)
oversat af Poul Poulsen, f 1760 (1760-1815)
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Talismane gegen die lange Weile. Dritter Sammlung, 1802.
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Österreichische Nationalbibliothek, digital-side 288

[1c] anonym [Langbein]: Brødrene (1804, novelle(r))
originaltitel: Die Brüder, 1802
af August Friedrich Ernst Langbein (1757-1835, sprog: tysk)
oversat af Poul Poulsen, f 1760 (1760-1815)
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Talismane gegen die lange Weile. Dritter Sammlung, 1802.
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Österreichische Nationalbibliothek, digital-side 181

[1d] anonym [Lang, Karl]: Pigen i Skovhuset (1804, novelle(r))
oversat af Poul Poulsen, f 1760 (1760-1815)

[2a] anonym [Langbein]: Ridder Gerhard og hans Fæstemøe (1804, novelle(r))
af August Friedrich Ernst Langbein (1757-1835, sprog: tysk)

[2b] anonym [Langbein]: En Gyldens Eventyr. Skrevet af Personen selv (1804, novelle(r))
originaltitel: Gelsbstbiographie eines Guldens, 1802
af August Friedrich Ernst Langbein (1757-1835, sprog: tysk)
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Talismane gegen die lange Weile. Dritter Sammlung, 1802.
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Österreichische Nationalbibliothek, digital-side 15

pil op Til toppen af siden


Tal ved titlen henviser til nummer i:

BD
Bibliotheca Danica. Systematisk Fortegnelse over Den danske Literatur fra 1482 til 1830. Udgivet fra det store kongelige Bibliothek ved Chr. V. Bruun.
Fjerde Bind. Udgivet af Theod. Ruschke. Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag, 1902.

Bemærk der henvises til spaltenummer.
Bind 4 omfatter sprogvidenskab, litteratur, tidsskrifter af blandet indhold og aviser.
Enkelte henvisninger til de øvrige bind kan forekomme.

BDsupp
Supplement 1831-1840 til Bibliotheca Danica og Dansk Bogfortegnelse. Udarbejdet af H. Ehrencron-Müller. København, I kommission hos G.E.C. Gads Forlag, 1943-44.
Hefte I: Alfabetisk Fortegnelse. Hefte II: Systematisk Fortegnelse.
Bemærk der henvises til spaltenummer i systematisk del.

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.

pil op Til toppen af siden