Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1969


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Giovanni Ruffini (1807-1881)

Sprog: italiensk
Accurci, Michele (pseudonym)

0000  Webudgave af bibliografi Virtual International Authority File:
0000  Webudgave af bibliografi  Webudgave af bog http://viaf.org/viaf/49384032/
0000  Web Link Wikipedia: Wikipedia (engelsk)

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1969.

 Bog Ruffini, J. [ie: Ruffini, Giovanni]: Doctor Antonio. Roman. Oversat af C. Lorentzen. ♦ Steen & Søn, 1858. Deel 1-2, 288 + 272 sider (1858, roman) EMP4928
originaltitel: Il dottor Antonio, 1855
Detaljer
oversat af C. Lorenzen (1807-1859)
kollaps Noter
 note til titel Oprindelig skrevet på engelsk: Doctor Antonio, oversat til italiensk 1856 af Bartolomeo Aquarone.
 url Fuld visning af den engelske tekst, udgave fra 1861, på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 url Fuld visning af den italienske oversættelse på:  Link til ekstern webside Wikisource

pil op Til toppen af siden

 

Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:

(musik)Don Pasqualekomisk opera i 3 akter af Gaetano Donizetti. Musik: Michele Accurci [pseudonym for Giovanni Ruffini] og Gaetano Donizetti efter Angelo Anellis libretto »Ser Marcantonio«. Oversættelse: Holger Boland
[Fra 1960:] komisk opera i 5 billeder
musik af Gaetano Donizetti (1797-1848, sprog: italiensk)
tekst af Angelo Anelli (1761-1820, sprog: italiensk)
oversat af Holger Boland (1905-1989)
(premiere 10-04-1944 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 73)

pil op Til toppen af siden


Tal ved titlen henviser til nummer i:

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.

pil op Til toppen af siden