Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Giovanni Ruffini (1807-1881)

Sprog: italiensk
Accurci, Michele (pseudonym)

0000  Webudgave af bibliografi Virtual International Authority File:
0000  Webudgave af bibliografi  Webudgave af bog http://viaf.org/viaf/49384032/
0000  Web Link Wikipedia: Wikipedia (engelsk)

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Bog Ruffini, J. [ie: Ruffini, Giovanni]: Doctor Antonio. Roman. Oversat af C. Lorentzen. ♦ Chr. Steen & Søn, 1858. 1.-2. Deel, 288 + 272 sider (1858, roman) EMP4928
originaltitel: Il dottor Antonio, 1855
del af: Berlingske Tidende
Detaljer
oversat af C. Lorentzen (1825-1896)
1881 Senere udgave: Doktor Antonio. Roman af J. Ruffini. Oversat af N-n. Føljeton til "Frederiksborg Amts Avis". ♦ Hillerød, "Frederiksborg Amts Avis" Bogtrykkeri ved E.K. Drakenberg, 1881. ? sider
kollaps Noter
 note til titel Oprindelig skrevet på engelsk: Doctor Antonio, oversat til italiensk 1856 af Bartolomeo Aquarone.
 note til oversat titel Forfatteren er i oversættelsen anført som: J. Ruffini.
 note om føljeton Føljeton i Berlingske Tidende fra No. 148 (30-6-1858) til No. 198 (27-8-1858), under titlen: Doctor Antonio. Roman af J. Ruffini. (Oversat af C. Lorentzen, Lieutenant i Infanteriet). Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den engelske tekst, udgave fra 1861, på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 url Fuld visning af den italienske oversættelse på:  Link til ekstern webside Wikisource
 Bog Ruffini, J. [ie: Ruffini, Giovanni]: Doktor Antonio. Roman af J. Ruffini. Oversat af N-n. Føljeton til "Frederiksborg Amts Avis". ♦ Hillerød, "Frederiksborg Amts Avis" Bogtrykkeri ved E.K. Drakenberg, 1881. ? sider (1881, roman)
del af: Frederiksborg Amts Avis
Detaljer
oversat af N-n (pseudonym)
1858 1. udgave: Doctor Antonio. Roman. Oversat af C. Lorentzen. ♦ Chr. Steen & Søn, 1858. 1.-2. Deel, 288 + 272 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Frederiksborg Amts Avis fra 24-4-1881. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream

pil op Til toppen af siden

 

Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:

(musik) Don Pasquale
komisk opera i 3 akter af Gaetano Donizetti. Musik: Michele Accurci [pseudonym for Giovanni Ruffini] og Gaetano Donizetti efter Angelo Anellis libretto »Ser Marcantonio«. Oversættelse: Holger Boland
[Fra 1960:] komisk opera i 5 billeder
musik af Gaetano Donizetti (1797-1848, sprog: italiensk)
tekst af Angelo Anelli (1761-1820, sprog: italiensk)
oversat af Holger Boland (1905-1989)
(premiere 10-04-1944 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 73)

pil op Til toppen af siden


Tal ved titlen henviser til nummer i:

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.

pil op Til toppen af siden