Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Kristian Winter-Hjelm (1843-1915)

Sprog: norsk
Hanson, Henry Elworth (pseudonym)
Normann, Johannes (pseudonym)

0000  Web Link Wikipedia: Wikipedia (norsk)

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Bog (oversætter) Dostojewskij, F. M.: Raskolnikow. Roman. ♦ Kristiania, Cmmaermeyer, 1883. [Bind] I-II, 405 + 407 + vii sider (1883, roman)
Detaljer
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
oversat af Wilhelm Eduard Henckel (1825-1910, sprog: tysk)
1883 1. udgave: Raskolnikow. Roman af F. M. Dostojewskij. Morgenbladets Føljeton. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos Valentin & Lund, 1883. Første Del, Andet-Tredje Bind, 284 + 250 + 287 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Annonceret i danske aviser, fx Berlingske Tidende 20-9-1883, side 4, som: Dostojewsky Raskolnikow i norsk Oversættelse, autoriseret ved Oversættelsestilladelse af Forfatterens Enke dateret 30te October 1882, vil udkomme paa Undertegnedes Forlag. Oversættelsen, der bliver en fuldstændig Gjengivelse af Originalen, vil udgjøre omtrent 60 Ark ... Bogen vil være complet inden Udgangen af November 1883, Christiania, i September 1883. Alb. Cammermeyer.
 note til oversat titel Ifølge annonce i Berlingske Tidende 10-1-1884, side 3 er oversættelsen sket efter den tyske udgave, der var oversat af Wilhelm Henckel under titlen: Raskolnikow, 1882.
 note om oplag 2det Oplag, 1884.
 anmeldelse Morgenbladet 9-11-1883, side 1 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream

pil op Til toppen af siden

pil op Til toppen af siden