Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Françoise d'Issembourg d'Happoncourt de Graffigny (1695-1758)

Sprog: fransk
(henvisning) d'Happoncourt, Françoise d'Issenbourg
(henvisning) Grafigny, Françoise d'Issembourg d'Happoncourt de

0000  Web Link Wikipedia: Wikipedia (engelsk)

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Dramatik Grafigny, d'Happoncourt de: Cenie (1763, dramatik) BD4:sp399
originaltitel: Cénie, 1750
oversat af Marcus Haggæus Høyer (1740-1773)
forord af Jens Schielderup Sneedorff (1724-1764)
 Dramatik Grafigny, d'Happoncourt de: Cennie. Paa nye oversadt i gammelt Dansk af C.D. Biehl (1764, dramatik) AEJ 57 BD4:sp399
originaltitel: Cénie, 1750
oversat af Dorothea Biehl (1731-1788)
 Bog Graffigni, grevinde d'Happoncourt di: En Peruanerindes Hændelser. Fortalte af hende selv. Med en kortfattet historisk Indledning (fra Perus Oprindelse til dets Indtagelse af Pizarro) i to Afdelinger udgivne af Grevinde d'Happoncourt di Graffigni. Fra Italiensk af C. E. Lind. ♦ Thaarup, 1855. 216 sider (1855, roman) EMP4268
originaltitel: Lettres d'une péruvienne, 1747
Detaljer
oversat af C.E. Lind (1803-1858)
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 3-11: Historisk Indledning.
 note til oversat titel I Dansk Bogfortegnelse 1841-58 opført under: Spanske og italienske Romaner, side 213.
 note til titel Oprindelig udgivet anonymt.
 note til titel Medtaget på Index Librorum Prohibitorum 1765.  Link til ekstern webside search.beaconforfreedom.org
 url Fuld visning af italiensk oversættelse [1780 også senere udgaver findes] på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 url Fuld visning af den franske tekst [3. udgave 1750] på:  Link til ekstern webside Internet Archive

pil op Til toppen af siden

 

Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:

Graffigny, Françoise d'Issembourg d'Happoncourt de: CenieKomedie i 5 Akter af Mad. d'Happencourt de Graffigny. Oversat af Marc. Maggeus Høyer
oversat af Marcus Haggæus Høyer (1740-1773)
(premiere 20-04-1763 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 5)

pil op Til toppen af siden


Tal ved titlen henviser til nummer i:

AEJ
Anne E. Jensen: Studier over europæisk drama i Danmark 1722-1770. Akademisk Forlag, 1968.
[Bind] 1. Tekst.
[Bind] 2. Noter og registrant.

BD
Bibliotheca Danica. Systematisk Fortegnelse over Den danske Literatur fra 1482 til 1830. Udgivet fra det store kongelige Bibliothek ved Chr. V. Bruun.
Fjerde Bind. Udgivet af Theod. Ruschke. Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag, 1902.

Bemærk der henvises til spaltenummer.
Bind 4 omfatter sprogvidenskab, litteratur, tidsskrifter af blandet indhold og aviser.
Enkelte henvisninger til de øvrige bind kan forekomme.

BDsupp
Supplement 1831-1840 til Bibliotheca Danica og Dansk Bogfortegnelse. Udarbejdet af H. Ehrencron-Müller. København, I kommission hos G.E.C. Gads Forlag, 1943-44.
Hefte I: Alfabetisk Fortegnelse. Hefte II: Systematisk Fortegnelse.
Bemærk der henvises til spaltenummer i systematisk del.

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.

pil op Til toppen af siden