Til indledningen til disse sider

Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975


Taltitler -- A -- B -- C -- D -- E -- F -- G -- H -- I -- J -- K -- L -- M -- N -- O -- P -- Q -- R -- S -- T -- U -- VW -- X -- Y -- Z -- Æ -- Ø -- Å

Smaa Tyve

Sejfullina, (Lydia): Smaa Tyve, (1929, roman, russisk)
af Lidija Nikolajevna Sejfulllina (1889-1954, sprog: russisk)
oversat af Bertel Budtz Müller
Detaljer
Smaa Tyve. Paa Dansk ved Bertel Budtz Müller. ♦ Gyldendal, 1929. 96 sider. Pris: kr. 3,00
originaltitel: ?
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton (denne oversættelse) i Social-Demokraten fra 17-11-1929 til 7-12-1929 i 21 afsnit, [forfatteren anført som: Sejfullina]. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 note om føljeton Føljeton i Vestsjællands Social-Demokrat fra 17-12-1929 til 7-1-1929 i 15 afsnit, under titlen: Smaa Tyve. Af Sejfullina. Oversat ved Bertel Budtz Møller. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)

Se også nedenstående kilder:

Russiske bøger i danske oversættelser. En bibliografi udfærdiget af Ivan Malinovski. [Udgivet af] Aarhus Universitets Slaviske Institut. Borgen, 1953. 51 sider.
Forfatteren har senere stavet sit navn Malinowski.
Tillæg for årene 1953-64, samt rettelser og tilføjelser udarbejdet af Chr. N. Spangshus i Bibliografi over danske bidrag til den russiske litteraturs historie.

Bibliografi over danske bidrag til den russiske litteraturs historie. Omfattende danskes og udlændinges til dansk oversatte skrifter i tiden 1869-1964. Udarbejdet af Chr. N. Spangshus. Danmarks Biblioteksskole i kommission hos Bibliotekscentralen, 1966.
Heri, side 65-89: Tillæg: Supplement 1953-64 til Ivan Malinovski: Russiske bøger i danske oversættelser (1953).
samt, side 90-92: Rettelser og tilføjelser til Ivan Malinovski: Russiske bøger i danske oversættelser (1953).