Til indledningen til disse sider

Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975


Taltitler -- A -- B -- C -- D -- E -- F -- G -- H -- I -- J -- K -- L -- M -- N -- O -- P -- Q -- R -- S -- T -- U -- VW -- X -- Y -- Z -- Æ -- Ø -- Å

Samlede Romaner

Hugo, Victor: Samlede Romaner, (1830-32, roman, fransk) EMP4280
af Victor Hugo (1802-1885, sprog: fransk)
oversat af Andreas Christian Clausen, f 1800
oversat af Fr. Schaldemose
Detaljer
Samlede Romaner. Overs. af Clausen og Fred. Jul. Schaldemose. 1830-32. Deel 1-4
kollaps Indhold

[1] Hugo, Victor: Bug-Jargal eller Negeropstanden paa St. Domingo. Fortælling. Oversat af A. C. Clausen. ♦ 1830. 153 sider (1830, roman)
originaltitel: Bug-Jargal, 1826
1868 Senere udgave: Bug Jargal. En historisk Roman. Overs. af C. Hermann [ie: Carl Sørensen]. ♦ 1868
1910 Senere udgave: Trofast til Døden. Historisk Roman. ♦ Universalforlaget (W. Sørensen), 1910. 122 sider
1920 Senere udgave: Bug-Jargal. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark ved C. E. Falbe-Hansen. ♦ Martin, 1920. 190 sider
1944 i: [Samlede Romaner] [7b] Senere udgave: Bug-Jargal. Autor. Overs. af C. E. Falbe-Hansen. ♦ Martin, 1944. 174 sider
kollaps Noter
 note til titel På fransk blev en novelle med samme titel og motiv trykt i: Le conservateur littéraire, 1820. Romanen udkom 1826.
[3-4] Hugo, Victor: Taterpigen. Romantisk Fortælling. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ 1832. Deel 1-3, 134 + 136 + 127 sider (1832, roman)
originaltitel: Notre-Dame de Paris, 1831
1864 Senere udgave: Esmeralda eller Vor Frue Kirke i Paris. Dags-Telegraphens Feuilleton. ♦ 1864. 676 sider + 9 tavler
1883 Senere udgave: Notre-Dame Kirken i Paris. Historisk Roman af Victor Hugo. Oversat af Fr. Winkel Horn. ♦ Kjøbenhavn, P.G. Philipisens Forlag, 1883. [2] 571 sider. (Trykkeri: Trykt hos Nielsen & Lydiche)
1897 Senere udgave: Esmeralda eller Notre-Dame Kirken i Paris. Historisk Roman. ♦ 1897. 846 sider. (5 Øres Folkebibliothek)
1909 Senere udgave: Esmeralda eller Vor Frue Kirke i Paris. ♦ Chr. Flor, 1909. 480 sider
1910 Senere udgave: Notre Dame Kirken i Paris eller Esmeralda. ♦ Kunstforlaget Danmark [ikke i Bogh.], 1910. 448 sider
1918 Senere udgave: Notre Dame. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Uffe Birkedal. ♦ John Martin, 1918. I-II, 334 + 380 sider
1919 Senere udgave: Esmeralda eller Vor Frue Kirke i Paris. ♦ Bogforlaget "Dania" [ikke i Bogh.], 1919. I-II, 254 + 236 sider
1919 Senere udgave: Notre Dame-Kirken i Paris eller Esmeralda. ♦ Kunstforlaget "Danmark" [ikke i Bogh.], 1919. I-II, 254 + 236 sider
1928 i: Værker [10-11] Senere udgave: Notre Dame. Autoriseret oversættelse for Norge og Danmark af Uffe Birkedal. ♦ 1928. 1-2. Del
1930 Senere udgave: Notre Dame-Kirken i Paris. Udg. af Axel Broe. (Oversat af Fr. Winkel Horn). ♦ Gyldendal, 1930. 476 sider
1940 Senere udgave: Klokkeren fra Notre Dame. (Overs. af Uffe Birkedal). (Forkortet Udg.). ♦ Martin, 1940. 428 sider
1944 Senere udgave: Klokkeren fra Notre Dame. Overs. af Uffe Birkedal. (Forkortet Udg.). ♦ Martin, 1944. 428 sider. Pris: kr. 6,00
1944 i: [Samlede Romaner] [4] Senere udgave: Klokkeren fra Notre-Dame. Autor. Overs. af Uffe Birkedal. ♦ Martin, 1944. 616 sider
1944 Senere udgave: Klokkeren fra Notre Dame. Forkortet Oversættelse ved Elsa Gress og Lis Thorbjørnsen. ♦ Saxo-Forlaget, 1944. 94 sider. Pris: kr. 1,00. (Krone Serien Nr. 5)
1948 Senere udgave: Klokkeren fra Notre-Dame. Overs. af Uffe Birkedal. (Overs. efter "Notre-Dame de Paris". Forkortet Udg.). ♦ Martin, 1948. 448 sider. Pris: kr. 8,75
1953 Senere udgave: Klokkeren fra Notre Dame. (Bearbejdet udg. ved Ejnar Hau). ♦ Aamodt, 1953. 284 sider. Pris: kr. 5,75
1956 Senere udgave: Klokkeren fra Notre-Dame. Overs. fra fransk. ♦ Horisont, [1956]. 207 sider. Pris: kr. 4,75
1957 Senere udgave: Klokkeren fra Notre-Dame. Forkortet Udg. Overs. fra fransk af Uffe Birkedal efter "Notre-Dame de Paris". ♦ Martin, 1957. 380 sider. Pris: kr. 14,75
1972 Senere udgave: Klokkeren fra Notre Dame. Ill. af Gérard Séguin. ♦ Edito [ikke i boghandlen], [1972]. 289 sider, 9 tavler
serietitel: Verdens-romanen, 3:02-3

Tal ved titlen henviser til nummer i:

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.