Til indledningen til disse sider

Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975


Taltitler -- A -- B -- C -- D -- E -- F -- G -- H -- I -- J -- K -- L -- M -- N -- O -- P -- Q -- R -- S -- T -- U -- VW -- X -- Y -- Z -- Æ -- Ø -- Å

»Nøddeknækkeren og Musekongen«

Hoffmann, E. T. A.: »Nøddeknækkeren og Musekongen«, (1856, novelle(r), tysk) EMP2143
af Ernst Theodor Amadeus Hoffmann (1776-1822, sprog: tysk)
oversat af Mathilde Fibiger
Detaljer
»Nøddeknækkeren og Musekongen« og »Det fremmede Barn«. To Æventyr, oversatte af Forfatterinden til »Clara Raphael«. ♦ Hagerup, 1856. 143 sider
originaltitel: Nussknacker und Mausekönig og, 1819
kollaps Noter
 note til titel På tysk oprindelig trykt i: Die Serapionsbrüder, 1, 1819.
Oversigt over andre udgaver:
1932 Senere udgave: Nøddeknækker og Musekonge. Et Eventyr. Overs. af H. F. Feilberg. ♦ Kolding, [Ikke i Bogh.], 1932. 78 sider. (»Dansk Børneblad«s Smaaskrifter, Nr. 14)
kollaps Indhold

[b] Hoffmann, E. T. A.: Det fremmede Barn (1856, novelle(r))
originaltitel: Das fremde Kind, 1819
kollaps Noter
 note til titel På tysk oprindelig trykt i: Die Serapionsbrüder, 2, 1819.

Tal ved titlen henviser til nummer i:

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.