Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975

ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

O.P. Ritto (1847-1922)

 Pris eller omtale i bog Om personen på www.litteraturpriser.dk
Vis biografiske data     Luk

 

Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.

 Bog (oversætter) antologi: I Forbifarten. Noveller af Jeanne Mairet og andre Forf. Overs. af O. P. Ritto. ♦ 1885. 258 sider (1885, novelle(r)) EMP3702
Detaljer
af antologi fransk (sprog: fransk)
kollaps Noter
 note til oversat titel 2 upaginerede sider: [Forord, om de enkelte forfattere, signeret O.P.R.].
 note til oversat titel I Dansk Bogfortegnelse opført under: Mairet, Jeanne.
kollaps Indhold

[a] Mairet, Jeanne: I Forbifarten (1885, novelle(r))
af Mary Bigot (1843-1936, sprog: fransk)

[b] Mairet, Jeanne: Den lille Fru du Boys. Kvindestudie (1885, novelle(r))
af Mary Bigot (1843-1936, sprog: fransk)

[c] Mairet, Jeanne: Madeleines Million (1885, novelle(r))
af Mary Bigot (1843-1936, sprog: fransk)

[d] Mairet, Jeanne: Den brune Ekvipage (1885, novelle(r))
af Mary Bigot (1843-1936, sprog: fransk)

[e] Schuré, Edouard: Tintorettos Elev. En venetiansk Historie fra det 16de Aarhundrede (1885, novelle(r))
af Edouard Schuré (1841-1929, sprog: fransk)

[f] Marc-Monnier: Blandt Blinde (1885, novelle(r))
af Marc Monnier (1829-1855, sprog: fransk)
 Trykt i periodicum Ritto, O. P.: Studentens Juleaften. Skizze (1885, tekster)
del af: Nordstjernen
Detaljer
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Nordstjernen 27-12-1885.
 Bog Ritto, O. P.: Et Vidnesbyrd mellem Gravene. Et Mindeskrift. ♦ [Ikke i Boghdl.], 1887. 30 sider (1887, roman)
 Bog (oversætter) Verne, Jules: No. 9672. Fortællinger fra Norge. Overs. af O. P. Ritto. ♦ Andr. Schous Forlag, 1888. 175 sider (1888, roman) EMP4793
originaltitel: Un billet de lotterie (le no. 9672), 1886
del af: Nordstjernen
Detaljer
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 157-74 [to noveller]: Doktor Hjerteløs. Gil Braltar.
 note til oversat titel Denne oversættelse tidligere publiceret som føljeton i: Nordstjernen, fra nr 34 (22-5-1887) til nr. 52 (25-9-1887).
 note til oversat titel Udgivelsen i bogform er lettere forkortet i forhold til føljetonudgaven.
kollaps Indhold

[b] Verne, Jules: Doktor Hjerteløs. Side 157-[?] (1888, novelle(r))
originaltitel: Le chemin de France. Suivi de Gil Braltar, 1885
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)

[c] Verne, Jules: Gil Braltar. Side [?]-174 (1888, novelle(r))
originaltitel: Le chemin de France. Suivi de Gil Braltar, 1887
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
 Bog (oversætter) Dumas, Alexandre: Kaptejn Pamphilius. I fri Bearbejdelse ved O. P. Ritto og med Text-Illustrationer af Alfred Schmidt. ♦ [Illustreret Tidende], 1894. 76 sider, illustreret (1894, roman) EMP4084
originaltitel: Le capitaine Pamphile, 1839
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
illustrationer af Alfred Schmidt (1858-1938)
 Bog (oversætter) anonym: Rolandskvadet. Metrisk oversat af O. P. Ritto. Illustreret af N. Skovgaard. ♦ Nordisk Forlag, 1897 (1897, digte)
originaltitel: La Chanson de Roland, 1100
Detaljer
af anonym fransk (sprog: fransk)
illustrationer af Niels Skovgaard (1858-1938)
1919 Senere udgave: Rolandskvadet. Metrisk oversat af Ole Peter Ritto. Illustr. af Niels Skovgaard. Indledning og Noter af Kr. Nyrop. [2. gennemsete og forøgede Udgave]. ♦ Gyldendal, 1919. 236 sider
 Bog (oversætter) Rougemont, L. de: Tredive Aar blandt de Vilde. Populærvidenskabelige Rejse-Eventyr. Af Louis de Rougemont. Fra Engelsk ved O.P. Ritto. Med Illustrationer. ♦ 1900. 182 sider, illustreret (1900, roman) EMP 671
Detaljer
af Henri Louis Grin (1847-1921, sprog: engelsk)
1898 1. udgave: Eventyr paa den øde Ø og blandt Kannibaler. Af Louis de Rougemont. Efter den engelske Original ved Vigand [ie: Jørg. Vald. Christensen]. Særaftryk af "Sorø Amtstidendes" Feuilleton. ♦ Slagelse, 1898. 443 sider, 1 portræt
kollaps Noter
 note til oversat titel I Dansk Bogfortegnelse fejlagtig opført under franske romaner.
 Bog (oversætter) anonym: Den hellige Fiacres Levned. De tre onde Kvinder. Paa Dansk ved O. P [H.C.] Ritto. ♦ Studenterforeningen, 1916. 62 sider (1916, dramatik)
originaltitel: ?
Detaljer
af anonym fransk (sprog: fransk)
af anonym fransk (sprog: fransk)
kollaps Noter
kollaps Indhold

[b] anonym: De tre onde Kvinder. Paa Dansk ved O. P. Ritto. ♦ Studenterforeningen, 1916 (1916, dramatik)
af anonym tysk (sprog: tysk)
 Bog (oversætter) anonym: Den hellige Fiacres Levned. De tre onde Kvinder. Paa Dansk ved O. P. Ritto. ♦ Studenterforeningen, 1916. 62 sider (1916, dramatik)
originaltitel: ?
Detaljer
af anonym fransk (sprog: fransk)
af anonym fransk (sprog: fransk)
kollaps Noter
kollaps Indhold

[b] anonym: De tre onde Kvinder (1916, dramatik)
originaltitel: ?
af anonym fransk (sprog: fransk)
kollaps Noter
 Bog (oversætter) anonym: Rolandskvadet. Metrisk oversat af Ole Peter Ritto. Illustr. af Niels Skovgaard. Indledning og Noter af Kr. Nyrop. [2. gennemsete og forøgede Udgave]. ♦ Gyldendal, 1919. 236 sider (1919, digte)
Detaljer
af anonym fransk (sprog: fransk)
illustrationer af Niels Skovgaard (1858-1938)
noter af Kristoffer Nyrop (1858-1931)
1897 1. udgave: Rolandskvadet. Metrisk oversat af O. P. Ritto. Illustreret af N. Skovgaard. ♦ Nordisk Forlag, 1897
kollaps Noter
 note til titel Trykt i 500 Salgseksemplarer.
 anmeldelse Tilskueren, oktober 1919, side 354-56 [Anmeldelse signeret P.L.].  Levin, Poul Poul Levin
 anmeldelse Politiken 30-8-1919, Kroniken [Anmeldelse af Chr. Rimestad].

pil op Til toppen af siden

 

Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:

(oversætter)De tre onde Kvinder, som stjal Kvæget fra Helvedmiddelalderligt Skuespil oversat af O. P. Ritto
af anonym tysk (sprog: tysk)
(premiere 03-03-1916 af Studenterforeningen (gruppe))
(oversætter)Den hellige Fiacres Levnedmiddelalderligt Skuespil oversat af O. P. Ritto
af anonym fransk (sprog: fransk)
(premiere 03-03-1916 af Studenterforeningen (gruppe))

pil op Til toppen af siden


Tal ved titlen henviser til nummer i:

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.


pil op Til toppen af siden