Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975

ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Karen Nyrop Christensen (1895-1992)

 Pris eller omtale i bog Om personen på www.litteraturpriser.dk
Vis biografiske data     Luk

 

Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.

 Bog (oversætter i periodicum) Mérimée, Prosper: [indgår i: Oversættelse af nogle udvalgte Stykker af Prosper Mérimée [a]] Mateo Falcone (1850, novelle(r)) EMP4427
originaltitel: Maeurs de la Corse, 1829
originaltitel: Mateo Falcone, 1829
del af: Nyeste Morgenpost
del af: Månedsskrivt for underholdende Æmner
del af: Kjøbenhavns flyvende Post
del af: Cavalcade
Detaljer
af Prosper Mérimée (1803-1870, sprog: fransk)
illustrationer i periodicum: Helge Kühn-Nielsen (1921-1997)
1877 indgår i: Udvalgte Noveller [s001] Senere udgave: Mateo Falcone. 1829. Side [1]-24
1885 Senere udgave: Mateo Falcone. Af Prosper Merimée. Oversat af B. (Fyns Tid)
1891 indgår i: Ahner og Ætlinge [b] Senere udgave: »Matev Falcone«. Føljeton til "Thisted Amts Tidende". ♦ Thisted, 1891.
kollaps Noter
 note til titel På fransk oprindelig trykt i: Revue de Paris, 3-5-1829, under titlen: Maeurs de la Corse. Udgivet i bogform i samlingen: Colomba et autres contes et nouvelles, 1845, under titlen: Mateo Falcone.
 note om føljeton Trykt i Nyeste Morgenpost, Nr. 346-49.
 note om føljeton Trykt i Maanedsskrift for underholdende Emner, Juli 1829.
 note om føljeton Føljeton i Københavns flyvende Post, 1830, Nr. 59-61.
 note om føljeton Trykt i: Cavalcade, 4. Aargang (1949), Nr. 2, side 19-30. Illustreret af Helge Kühn-Nielsen. Oversat af Karen Nyrop-Christensen.
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Gallica
 Bog (oversætter) Saint Exupéry, Antoine de: Postflyveren. Forord af André Beucler. (Overs. efter "Courrier Sud" af Karen Nyrop Christensen). ♦ Carit Andersen, 1941. 120 sider. Pris: kr. 5,50 (1941, roman)
originaltitel: Courirer Sud, 1929
Detaljer
af Antoine de Saint-Exupéry (1900-1944, sprog: fransk)
1954 Senere udgave: Postflyveren. (Overs. fra fransk af Karen Nyrop Christensen efter "Courrier sud"). ♦ Carit Andersen (Ti Danske Forlæggeres Bogklub), 1954. 156 sider. Pris: kr. 3,50
1971 Senere udgave: Postflyveren. Overs. efter originaludg. af Karen Nyrop Christensen. 3. udg. som Stjernebog. ♦ Vinten, 1971. 156 sider
kollaps Noter
 url film Filmatiseret 1936. Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog (oversætter) Vialar, Paul: Havets Rose. (Autor. Overs. efter "La rose de la mer" ved Karen Nyrop Christensen). ♦ Jespersen & Pio, 1942. 190 sider. Pris: kr. 6,50 (1942, roman)
originaltitel: La rose de la mer, 1939
af Paul Vialar (1898-1996, sprog: fransk)
 Bog (oversætter) Mazeline, Guy: Hr. Ridderspore. Paa Dansk ved Karen Nyrop Christensen. (Originalens Titel "Pied-d'alouette"). ♦ Schønberg, 1943. 219 sider. Pris: kr. 6,75 (1943, roman)
originaltitel: Pied d'alouette, 1941
af Guy Mazeline (1900-1996, sprog: fransk)
 Bog (oversætter) Plisnier, Charles: Ægteskaber (Overs. fra Fransk efter "Mariages" af Karen Nyrop Christensen). ♦ Carit Andersen, 1943. [Bind 1-2], 584 sider. Pris: kr. 19,50 (1943, roman)
originaltitel: Mariage, 1936
Detaljer
af Charles Plisnier (1896-1952, sprog: fransk)
kollaps Noter
 note om oplag 4. Oplag, 1944.
 anmeldelse Bogrevyen, 1944, maj-juni, side 232 [Anmeldelse af Hagmund Hansen].
 Bog (oversætter) Colette: Sido. Med Forord af Paul V. Rubow. (Overs. efter "Sido" af Karen Nyrop Christensen). ♦ Carit Andersen, 1943. 104 sider. Pris: kr. 6,75 (1943, roman)
originaltitel: Sido, 1930
Detaljer
af Sidonie-Gabrielle Colette (1873-1954, sprog: fransk)
forord af Paul V. Rubow (1896-1972)
1944 [Uddrag] Senere udgave: Sido og Bøgerne. (Oversat fra Fransk efter "Ma mère et les livres" Kapitel VII i "La maison de Claudine" af Karen Nyrop Christensen. Illustr. af Clément Serveau). ♦ Carit Andersen [ikke i boghandlen], 1944. 18 sider, illustreret
1965 Senere udgave: Sido
kollaps Noter
 note til titel På fransk udkom tidligere version udkom 1929 under titlen: Sido ou les points cardinaux.
 note til oversat titel Også i særudgave, pris: 7,75.
 note om oplag 3. Oplag, 1943.
 Bog (oversætter) antologi: Fjorten moderne franske Noveller. I Udvalg ved Tage Brüel. Oversat af Karen Nyrop Christensen. ♦ Thaning & Appel, 1944. 216 sider. Pris: kr. 7,75 (1944, novelle(r))
serietitel: Moderne Verdenslitteratur
Detaljer
redigeret af Tage Brüel (1889-1970)
kollaps Noter
 note om oplag 3. Oplag, 1944.
 anmeldelse Aalborg Stiftstidende 26-6-1944, side 5 [Anmeldelse, signeret: Helge].
 anmeldelse Bogrevyen, 1944, september, side 324-25 [Anmeldelse af Jens Rasmussen].
kollaps Indhold

[a] Duvernois, Henri: Camouflage (1944, novelle(r))
af Henri Duvernois (1875-1937, sprog: fransk)
[b] Duvernois, Henri: Li'som hr. Descommettant (1944, novelle(r))
af Henri Duvernois (1875-1937, sprog: fransk)
[c] Orlan, Pierre Mac: Masken (1944, novelle(r))
af Pierre Mac Orlan (1882-1970, sprog: fransk)
[d] Orlan, Pierre Mac: Folkets Herrer (1944, novelle(r))
af Pierre Mac Orlan (1882-1970, sprog: fransk)
[e] Duhamel, Georg: Vraget (1944, novelle(r))
af Georges Duhamel (1884-1966, sprog: fransk)
[f] Duhamel, Georg: Réchoussats Jul (1944, novelle(r))
af Georges Duhamel (1884-1966, sprog: fransk)
[g] Romains, Jules: En Lynchning i Rue Rodier (1944, novelle(r))
originaltitel: Le lynchage de la Rue Rodier, 1914
af Jules Romains (1885-1972, sprog: fransk)
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i samlingen: Sur les Quais de la Villette, 1914.
[h] Gide, André: Den fortabte Søns Hjemkomst (1944, novelle(r))
originaltitel: Le retour de l'enfant prodigue, 1907
af André Gide (1869-1951, sprog: fransk)
kollaps Noter
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside ebooks. Libres & gratuits
[i] Green, Julien: En Rejsende paa Jorden (1944, novelle(r))
af Julien Green (1900-1998, sprog: fransk)
[j] Green, Julien: Leviathan (1944, novelle(r))
af Julien Green (1900-1998, sprog: fransk)
[k] Mauriac, François: Knivstik (1944, novelle(r))
originaltitel: ?
af François Mauriac (1885-1970, sprog: fransk)
[l] Carco, Francis: Arrestationen (1944, novelle(r))
originaltitel: ?
af Francis Carco (1886-1958, sprog: fransk)
[m] Aymé, Marcel: Billederne i Brønden (1944, novelle(r))
originaltitel: ?
af Marcel Aymé (1902-1967, sprog: fransk)
[n] Maurois, André: Den korinthiske Portal (1944, novelle(r))
originaltitel: ?
af André Maurois (1885-1967, sprog: fransk)
 Bog (oversætter) Anet, Claude: Ariane - en ung russisk Pige. (Oversat efter den franske Originaludgave af Karen Nyrop Christensen). ♦ Chr. Erichsen, 1944. 216 sider. Pris: kr. 7,75 (1944, roman)
Detaljer
af Jean Schopfer (1868-1931, sprog: fransk)
1924 1. udgave: Ariane. En russisk ung Pike. Oversat av Jappe Nilssen. ♦ Kristiania, Gyldendal, 1924. 164 sider. Pris: kr. 4,00
kollaps Noter
 note til oversat titel Forord af forfatteren.
 anmeldelse Bogrevyen, 1944, september, side 324 [Anmeldelse af Folmer Christensen].
 Bog (oversætter) Colette: Claudines Hjem. (Oversat efter "La maison de Claudine" af Karen Nyrop Christensen). ♦ Carit Andersens Forlag, 1944. 156 sider. Pris: kr. 6,75 (1944, roman)
originaltitel: Le maison de Claudine, 1922
Detaljer
af Sidonie-Gabrielle Colette (1873-1954, sprog: fransk)
1954 [uddrag] indgår i antologien: Humor fra Frankrig [s119] Senere udgave: Gravskrifter. Side 119-[23]
kollaps Noter
 note til titel Ikke sammenhørende med serien om Claudine.
 note om føljeton Oplæst som middagsføljeton i radioen fra 30-7-1973, ved Karin Nellemose.
 anmeldelse Bogrevyen, 1944, november, side 412-13 [Anmeldelse af H. Vang Lauridsen].
 Bog (oversætter) Colette: Sido og Bøgerne. (Oversat fra Fransk efter "Ma mère et les livres" Kapitel VII i "La maison de Claudine" af Karen Nyrop Christensen. Illustr. af Clément Serveau). ♦ Carit Andersen [ikke i boghandlen], 1944. 18 sider, illustreret (1944, roman)
Detaljer
af Sidonie-Gabrielle Colette (1873-1954, sprog: fransk)
illustrationer af Henri Clément Serveau (1886-1972, sprog: fransk)
1943 [Uddrag] 1. udgave: Sido. Med Forord af Paul V. Rubow. (Overs. efter "Sido" af Karen Nyrop Christensen). ♦ Carit Andersen, 1943. 104 sider. Pris: kr. 6,75
 Bog (oversætter) Colette: Utro. (Oversat efter "Duo" af Karen Nyrop Christensen). ♦ Carit Andersen, 1944. 150 sider. Pris: kr. 6,75 (1944, roman)
originaltitel: Duo, 1934
af Sidonie-Gabrielle Colette (1873-1954, sprog: fransk)
 Bog (oversætter) Willy og Colette Willy: Claudines Skoletid. (Overs. efter "Claudine à l'école" af Karen Nyrop Christensen). ♦ Carit Andersen, 1944. 264 sider. Pris: kr. 8,75 (1944, roman)
originaltitel: Claudine à l'école, 1900
Detaljer
af Henri Gauthier-Villars (1859-1931, sprog: fransk)
af Sidonie-Gabrielle Colette (1873-1954, sprog: fransk)
1912 Samhørende, fortsættes af (2. del): Claudine i Paris. Oversat af Josephine Aarbye. ♦ John Martin, 1912. 288 sider
1944 Samhørende, fortsættes af (3. del): Claudine gifter sig. (Overs. fra "Claudine en ménage" af Paul Sarauw). ♦ Carit Andersen, 1944. 206 sider. Pris: kr. 8,75
1944 Samhørende, fortsættes af (4. del): Claudines Farvel. (Oversat efter "Claudine s'en va" af Karen Nyrop Christensen). ♦ Carit Andersen, 1944. 212 sider. Pris: kr. 8,75
kollaps Noter
 omtale Berlingske Tidende 1-12-1903, side 1, Plagiat-Historier. En literær Skandale i Paris [bl.a. om serien om Claudine, signeret: Arne Hammer]. Fuld visning af artiklen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url film Filmatiseret flere gange, første gang 1917 (stumfilm, film fra 1937 med dansk titel: Pigen Claudine). Artikel om bogen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
 Bog (oversætter) Chevallier, Gabriel: Forargelsens Hus. (Clochemerle). (Originalens Titel: "Clochemerle". Oversat af Karen Nyrop Christensen). ♦ Carit Andersen, 1944. 325 sider. Pris: kr. 11,75 (1944, roman)
originaltitel: Clochemerle, 1934
Detaljer
af Gabriel Chevallier (1895-1969, sprog: fransk)
1954 Samhørende, fortsættes af (2. del): Forargelsens Babylon. Overs. af Karen Nyrop Christensen. (Overs. efter "Clochemerle Babylone"). ♦ Carit Andersen, [1954]. 262 sider. Pris: kr. 14,75
1949 Senere udgave: Forargelsens Hus. (Clochemerle). 6. Opl. (Originalens Titel: "Clochemerle". Oversat af Karen Nyrop Christensen). ♦ Carit Andersen, [1949]. 270 sider. Pris: kr. 11,75
1952 [uddrag] indgår i antologien: Humor fra hele verden [s054] Senere udgave: Pastor Ponosse. Side 54-[66]
1954 [uddrag] indgår i antologien: Humor fra Frankrig [s059] Senere udgave: Claudius Brodequin. Side 59-[74]
1962 Senere udgave: Forargelsens hus. Overs. fra fransk af Karen Nyrop Christensen efter "Clochemerle". ♦ Carit Andersen, [1962]. 384 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Med kort.
 note om oplag 5. Oplag ,1945.
 anmeldelse Politiken 13-9-1944, side 6 [Anmeldelse af Carl Johan Elmquist].  Link til ekstern webside https://e-avis.politiken.dk/p/politiken/13-09-1944/r/4/6/2669/865861  Elmquist, Carl Johan Carl Johan Elmquist
 Bog (oversætter) Willy og Colette Willy: Claudines Farvel. (Oversat efter "Claudine s'en va" af Karen Nyrop Christensen). ♦ Carit Andersen, 1944. 212 sider. Pris: kr. 8,75 (1944, roman)
originaltitel: Claudine s'en va, 1903
Detaljer
af Henri Gauthier-Villars (1859-1931, sprog: fransk)
af Sidonie-Gabrielle Colette (1873-1954, sprog: fransk)
1944 Samhørende, 4. del af: Claudines Skoletid. (Overs. efter "Claudine à l'école" af Karen Nyrop Christensen). ♦ Carit Andersen, 1944. 264 sider. Pris: kr. 8,75
kollaps Noter
 url film Filmatiseret flere gange, første gang 1917 (stumfilm). Artikel om bogen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog (oversætter) Colette: Den anden. (Overs. efter "La seconde" af Karen Nyrop Christensen). ♦ Carit Andersen, 1945. 202 sider. Pris: kr. 6,75 (1945, roman)
originaltitel: La seconde, 1929
af Sidonie-Gabrielle Colette (1873-1954, sprog: fransk)
 Bog (oversætter) Romains, Jules: Donogoo Tonka eller Videnskabens Mirakler. En kinematografisk Historie. Oversat af Karen Nyrop Christensen. ♦ Carit Andersen, 1945. 147 sider, illustreret. Pris: kr. 6,75 (1945, roman)
originaltitel: Donogoo Tonka, 1920
Detaljer
af Jules Romains (1885-1972, sprog: fransk)
omslag af Frede Christoffersen, f 1919 (1919-1987)
1928 Samhørende, 2. del af: Duskammerater. Ved H. Villibald. (Omsl. tegnet af Mogens Zieler). ♦ Woel, 1928. 205 sider. Pris: kr. 5,75
kollaps Noter
 note til titel På fransk også som teaterstykke 1930.
 url film Filmatiseret 1936 (dansk titel: Den glade Svindel). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 anmeldelse Aalborg Stiftstidende 5-10-1945, side 7 [Anmeldelse, signeret: [Majo ?]].
 Bog (oversætter) Chevallier, Gabriel: Drengeskolen Sainte-Colline. Overs. af Karen Nyrop Christensen. (Originalens Titel: Sainte-Colline). ♦ Carit Andersen, 1945. 328 sider. Pris: kr. 11,75 (1945, roman)
originaltitel: Sainte-Colline, 1937
Detaljer
af Gabriel Chevallier (1895-1969, sprog: fransk)
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1945.
 Bog (oversætter) Bernard, Marc: Hjælp os! (Overs. efter "Au secours" af Karen Nyrop Christensen. Ill. af Anton Hansen). ♦ Erichsen, 1945. 152 sider, illustreret. Pris: kr. 8,50 (1945, roman)
originaltitel: Au secours!, 1931
af Marc Bernard (1900-1983, sprog: fransk)
illustrationer af Anton Hansen (1891-1960)
 Bog (oversætter) Plisnier, Charles: Rolande. Paa Dansk ved Karen Nyrop Christensen. (Originalens Titel "Une voix d'or"). ♦ Schønberg, 1945. 144 sider. Pris: kr. 7,00 (1945, roman)
originaltitel: Une voix d'or, 1944
af Charles Plisnier (1896-1952, sprog: fransk)
 Bog (oversætter) Colette: Saa længe som Vinen gror. Overs. af Karen Nyrop Christensen. (Originalens Titel "Les vrilles de la vigne". Ill. efter Træsnit af Clement Serveau). ♦ Carit Andersen, 1945. 176 sider, illustreret. Pris: kr. 4,75 (1945, novelle(r))
originaltitel: Les vrilles de la vigne, 1908
serietitel: Karatserien, 8
Detaljer
af Sidonie-Gabrielle Colette (1873-1954, sprog: fransk)
illustrationer af Henri Clément Serveau (1886-1972, sprog: fransk)
1954 [uddrag] indgår i antologien: Humor fra Frankrig [s124] Senere udgave: Toby-Vovse og musikken. Side 124-[28]
 Bog (oversætter) Desperiers, Bonaventure: Tidsfordriv og muntre Indfald. (Originalens Titel "Nouvelles récréations et joyeux devis". Overs. af Karen Nyrop Christensen. Ill. af Alex. Secher). ♦ Westermann, [1945]. 192 sider, illustreret. Pris: kr. 10,00 (1945, roman)
originaltitel: Nouvelles récréations et joyeux devis, 1558
serietitel: Libri elegantiarum
Detaljer
af Bonaventure des Périers (1500-1544, sprog: fransk)
illustrationer af Alex Secher (1913-1989)
1954 [Uddrag] indgår i antologien: Humor fra Frankrig [s325] Senere udgave: To unge mænd fra Siena. Side 325-[28]
kollaps Noter
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Gallica
 Bog (oversætter) Constant, Benjamin: Adolphe. Overs. ved Karen Nyrop Christensen. (Originalens Titel "Adolphe". Ill. af Ulla Lindstrøm). ♦ Carit Andersen, 1946. 168 sider, illustreret. Pris: kr. 4,75 (1946, roman)
serietitel: Karatserien, 12
Detaljer
af Benjamin Constant (1767-1839, sprog: fransk)
illustrationer af Ulla Lindstrøm
1826 1. udgave: Adolf. Overs. af J. J. Østrup. ♦ 1826. 142 sider
 Bog (oversætter) Chevallier, Gabriel: Arvingerne. Overs. af Karen Nyrop Christensen. (Originalens Titel "Les héritiers Euffe"). ♦ Carit Andersens Forlag, [1946]. 310 sider. Pris: kr. 11,75 (1946, roman)
originaltitel: Les héritiers Euffe, 1945
Detaljer
af Gabriel Chevallier (1895-1969, sprog: fransk)
1965 Senere udgave: Arvingerne. Overs. fra fransk af Karen Nyrop Christensen efter "Les héritiers Euffe". ♦ Carit Andersen, [1965]. 312 sider
kollaps Noter
 anmeldelse Skagens Avis 27-9-1946, side 4 [Anmeldelse].
 Bog (oversætter) Plisnier, Charles: Falske Pas. Paa Dansk ved Karen Nyrop Christensen. Noveller. ♦ Schønberg, 1946. 295 sider. Pris: kr. 9,75 (1946, novelle(r))
originaltitel: Faux passeports, 1937
Detaljer
af Charles Plisnier (1896-1952, sprog: fransk)
omslag af Jørgen Grønborg Hansen
1964 Senere udgave: På falsk pas
kollaps Noter
 note til oversat titel Omslaget tegnet af Jørgen Grønborg Hansen.
 Bog (oversætter) Plisnier, Charles: Fortabte Skæbner. Oversat efter "Figures détruites" af Karen Nyrop Christensen. ♦ Schønberg, 1946. 160 sider. Pris: kr. 7,75. (Trykkested: Hillerød) (1946, novelle(r))
originaltitel: Figures détruites, 1932
af Charles Plisnier (1896-1952, sprog: fransk)
 Bog (oversætter) Romains, Jules: Lucienne. (Originalens Titel "Lucienne". Overs. af Karen Nyrop Christensen). ♦ Carit Andersen, [1946]. 266 sider. Pris: kr. 9,75 (1946, roman)
Detaljer
af Jules Romains (1885-1972, sprog: fransk)
1929 1. udgave: Lucienne. Roman. Ved H. Villibald. (Omslagstegn. af Mogens Zieler). ♦ Woel, 1929. 308 sider. Pris: kr. 7,50
 Bog (oversætter) Flaubert, Gustave: Tre Fortællinger. Forord og Overs. ved Karen Nyrop Christensen. ♦ Carit Andersen, [1947]. 140 sider. Pris: kr. 4,75 (1947, novelle(r))
originaltitel: Trois contes, 1877
serietitel: Karatserien, 17
Detaljer
af Gustave Flaubert (1821-1880, sprog: fransk)
kollaps Noter
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
kollaps Indhold

[a] Flaubert, Gustave: Et enfoldigt Hjerte (1947, novelle(r))
originaltitel: Un coeur simple, 1877
af Gustave Flaubert (1821-1880, sprog: fransk)
kollaps Noter
 url film Filmatiseret 2008. Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
[b] Flaubert, Gustave: Legenden om Sankt Julian den Gæstmilde (1947, novelle(r))
originaltitel: La légende de saint Julien l'Hospitalier, 1877
af Gustave Flaubert (1821-1880, sprog: fransk)
[c] Flaubert, Gustave: Herodias (1947, novelle(r))
originaltitel: Hérodias, 1877
af Gustave Flaubert (1821-1880, sprog: fransk)
 Bog (oversætter) Brunhoff, Jean de: Babars ABC. (Paa Dansk ved Karen Nyrop Christensen). ♦ Thorkild Beck, [1947]. [52] sider, illustreret. Pris: kr. 3,85 (1947, børnebog)
originaltitel: A. B. C. de Babar, 1934
Detaljer
af Jean de Brunhoff (1899-1937, sprog: fransk)
1944 Samhørende, 4. del af: Historien om Babar den lille Elefant. (Paa Dansk ved Grethe Børrild-Juhl). ♦ Rasmus Naver, 1944. 48 sider, illustreret. Pris: kr. 3,50
 Bog (oversætter) Chevallier, Gabriel: Clarisse Vernon. Overs. af Karen Nyrop Christensen. (Originalens Titel "Clarisse Vernon"). ♦ Carit Andersen, [1947]. 236 sider. Pris: kr. 9,75 (1947, roman)
originaltitel: Clarisse Vernon, 1933
af Gabriel Chevallier (1895-1969, sprog: fransk)
 Bog (oversætter) Plisnier, Charles: Matriotjka. Paa Dansk ved Karen Nyrop Christensen. (Originalens Titel "La Matriochka"). ♦ Schønberg, 1947. 208 sider. Pris: kr. 8,50 (1947, roman)
originaltitel: La Matriochka, 1945
af Charles Plisnier (1896-1952, sprog: fransk)
 Bog (oversætter) Peisson, Édourard: En atlanterhavsstorm. (Overs. efter "Gens de mer" af Karen Nyrop Christensen. Gennemset af Henrik Kiær). ♦ Borgens Forlag, 1948. 172 sider. Pris: kr. 9,75 (1948, roman)
originaltitel: Gens de mer, 1934
af Édourard Peisson (1896-1963, sprog: fransk)
oversat af Henrik Kiær
 Bog (oversætter) Géraldy, Paul: Manden og Kærligheden. Illustreret af Adolf Hallman. (Oversat efter "L'homme et l'amour" af Karen Nyrop Christensen). ♦ Thorkild Beck, 1948. 86 sider, illustreret og 5 tavler. Pris: kr. 9,50 (1948, novelle(r))
originaltitel: L'homme et l'amour
del af: Cavalcade
Detaljer
af Paul Géraldy (1885-1983, sprog: fransk)
illustrationer af Adolf Hallman (1893-1968)
kollaps Noter
 note til titel Aforismer. I Dansk Bogfortegnelse opført under klassemærket: 04.6 (Samlede og blandede skrifter).
 note om føljeton Uddrag trykt i: Cavalcade, 4. Aargang (1949), Nr. 1, side 39-40 og 79.
 Bog (oversætter) Romains, Jules: Kødets gud. Overs. af Karen Nyrop Christensen. (Originalens titel "Le dieu des corps"). ♦ Carit Andersen, 1948. 218 sider. Pris: kr. 9,75 (1948, roman)
originaltitel: Le dieu des corps, 1928
Detaljer
af Jules Romains (1885-1972, sprog: fransk)
1929 Samhørende, 2. del af: Lucienne. Roman. Ved H. Villibald. (Omslagstegn. af Mogens Zieler). ♦ Woel, 1929. 308 sider. Pris: kr. 7,50
 Bog (oversætter) Brunhoff, Laurent de: Babar og den slemme Arthur. (Overs. til dansk af Karen Nyrop Christensen efter "Barbar et ce coquin d'Arthur"). ♦ Thorkild Beck, 1949. 48 sider, illustreret. Pris: kr. 3,85 (1949, børnebog)
originaltitel: Babar et ce coquin d'Arthur, 1946
Detaljer
af Laurent de Brunhoff (1925-2024, sprog: fransk)
andet: Jean de Brunhoff (1899-1937, sprog: fransk)
kollaps Noter
 note til titel Fortsættelse til bøgerne om Barbar af Jean de Brunhoff.
 Bog (oversætter) Guillaumin, Émile: En bondes ansigt. (Overs. af "La vie d'un simple" af Karen Nyrop Christensen). ♦ Borgens Forlag, 1949. 228 sider. Pris: kr. 10,50 (1949, roman)
originaltitel: La vie d'un simple, 1904
af Émile Guillaumin (1873-1951, sprog: fransk)
 Bog (oversætter) Chevallier, Gabriel: Forargelsens Hus. (Clochemerle). 6. Opl. (Originalens Titel: "Clochemerle". Oversat af Karen Nyrop Christensen). ♦ Carit Andersen, [1949]. 270 sider. Pris: kr. 11,75 (1949, roman)
Detaljer
af Gabriel Chevallier (1895-1969, sprog: fransk)
1944 1. udgave: Forargelsens Hus. (Clochemerle). (Originalens Titel: "Clochemerle". Oversat af Karen Nyrop Christensen). ♦ Carit Andersen, 1944. 325 sider. Pris: kr. 11,75
kollaps Noter
 note til oversat titel Med kort.
 Bog (oversætter) Gara, N. og L.: Invasion i landsbyen. (Overs. fra fransk af Karen Nyrop Christensen efter "Saint-Boniface et ses juifs"). ♦ Schultz, 1949. 258 sider. Pris: kr. 12,75 (1949, tekster)
originaltitel: Saint-Boniface et ses juifs, 1946
af Nathalie Gara (1904-1984, sprog: fransk)
af Ladislas Gara (1904-1966, sprog: fransk)
 Bog (oversætter) Chevallier, Gabriel: Indkørsel forbudt. Overs. af Karen Nyrop CHristensen. ♦ Carit Andersen, [1949]. 216 sider. Pris: kr. 11,75 (1949, novelle(r))
originaltitel: Mascarade, 1948
Detaljer
af Gabriel Chevallier (1895-1969, sprog: fransk)
kollaps Indhold

[a] Chevallier, Gabriel: Indkørsel forbudt (1949, novelle(r))
originaltitel: Le sens interdit, 1948
af Gabriel Chevallier (1895-1969, sprog: fransk)
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i samlingen: Mascarade, 1948.
[b] Chevallier, Gabriel: Tante Zoé (1949, novelle(r))
originaltitel: Tante Zoé, 1948
af Gabriel Chevallier (1895-1969, sprog: fransk)
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i samlingen: Mascarade, 1948.
[c] Chevallier, Gabriel: Skatten (1949, novelle(r))
originaltitel: Le trésor, 1948
af Gabriel Chevallier (1895-1969, sprog: fransk)
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i samlingen: Mascarade, 1948.
[d] Chevallier, Gabriel: Papegøjen (1949, novelle(r))
originaltitel: Le perroquet, 1948
af Gabriel Chevallier (1895-1969, sprog: fransk)
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i samlingen: Mascarade, 1948.
[e] Chevallier, Gabriel: Crapouillot (1949, novelle(r))
originaltitel: Crapouillot, 1948
af Gabriel Chevallier (1895-1969, sprog: fransk)
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i samlingen: Mascarade, 1948.
 Bog (oversætter) Gheorghiu, C. Virgil: Den femogtyvende time. ♦ Carit Andersen, [1950]. 302 sider (1950, tekster)
originaltitel: Ora douazeci si cinci, 1949
originaltitel: La Vingt-cinquième Heure, 1949
Detaljer
af Constantin Virgil Gheorghiu (1916-1992, sprog: andre)
oversat af Monica Lovinescu (1923-2008, sprog: andre)
kollaps Noter
 note til oversat titel Overs. fra det rumænske manuskript af Monique Saint-Cöme [ie: Monica Lovinescu]. Den danske udg. overs. fra den franske udg. efter "La vingt-cinquième heure" af Karen Nyrop Christensen.
 Bog (oversætter) Fallet, René: Pigalle. (Overs. efter "Pigalle" af Karen Nyrop Christensen). ♦ Thorkild Beck, 1950. 388 sider. Pris: kr. 11,50. (Trykkested: Slagelse) (1950, roman)
originaltitel: Pigalle, 1949
Detaljer
af René Fallet (1927-1983, sprog: fransk)
kollaps Noter
 note til titel 2. oplag, 1950.
 Bog (oversætter) Vidocq, Eugène-François: Fra galejslave til politichef. En sælsom livshistorie. Oversat og med forord af Karen Nyrop Christensen. ♦ Eiler Wangels Forlag, 1952. 237 sider. Pris: kr. 9,75 (1952, tekster)
originaltitel: Mémoires de Vidocq, chef de la police de Sûreté, jusqu'en 1827, 1828-29
Detaljer
af Francois-Eugène Vidocq (1775-1857, sprog: fransk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
omslag af Kaj Olsen
kollaps Noter
 note til oversat titel Oversat efter: Von Galeerensträfling zum Polizeichef, 1948.
 note til oversat titel Også udgivet med forlagsangivelsen: Danske Bogsamleres Klub.
 note til oversat titel Med 1 portræt.
 note til oversat titel I Dansk Bogfortegnelse 1950-54 og i folkebiblioteker opstiller under klassemærket: 99.4 Vidocq, Francois-Eugène (personalhistorie).
 url film Filmatiseret flere gange, første gang 1909 (stumfilm). Oversigt i artikel om forfatteren på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Litteraturliste Medtaget på: Karsten Wind Meyhoff: Forbrydelsens elementer. Kriminalliteraturens historie fra Poe til Ellroy. Informations Forlag, 2009  Web link link til hele listen Ti gode titler fra krimiens pionertid.
 Bog (oversætter) antologi: Humor fra hele verden. Udvalgt af Mogens Knudsen og Orla Lundbo. Med forord af Tom Kristensen. Illustreret af Paul Høyrup. ♦ Carit Andersens Forlag, 1952. 342 sider, illustreret (1952, tekster) 👓
Detaljer
oversat af Mogens Knudsen (1919-1985)
oversat af Orla Lundbo (1909-1986)
forord af Tom Kristensen (1893-1974)
illustrationer af Paul Høyrup (1909-1971)
oversat af Bendix Bech-Thostrup (1922-1995)
oversat af Cai Clausen (1918-1959)
oversat af Ristil Culmsee (1899-1959)
oversat af Axel Davidsen
oversat af Volmer Dissing (1924-1963)
oversat af Kjeld Elfelt (1902-1993)
oversat af Asta Hoff-Jørgensen (1912-1993)
oversat af Erik Knudsen (1922-2007)
oversat af Kurt Kreutzfeld (1915-1994)
oversat af Georg Sarauw (1907-1988)
oversat af Knud Schwanenflügel (1880-1946)
oversat af Johannes Smith (1899-1967)
oversat af Jørgen Sonne (1925-2015)
1967 Senere udgave: Humor fra hele verden. Udvalgt af Mogens Knudsen og Orla Lundbo. Forord af Tom Kristensen. ♦ Carit Andersen, 1967. 312 sider
kollaps Noter
 note til titel Side 5-8: Forord [signeret: Tom Kristensen].
 note til oversat titel Oversætteren er ikke anført ved de enkelte noveller, men anført på bagsiden af titelbladet i alfabetisk orden.
 note om oplag 2. oplag, 1956.
kollaps Indhold

[s009] Saroyan, William: Af lutter kærlighed. Side 9-[13] (1952, novelle(r))
originaltitel: The love kick, 1939
af William Saroyan (1908-1981, sprog: engelsk)
oversætter i periodicum: Anonym
illustrationer i periodicum: Cosper (1911-2003)
kollaps Noter
del af: Hængekøjen
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: Peace: It's wonderful, 1939.
 note om føljeton Trykt i Hængekøjen 1949, side 33-36, under titlen: Miss Pfisters kærlighedsliv. Af William Saroyan. [Illustrationerne signeret: Cosper].
[s014] Runyon, Damon: Store Butch som barnepige. Side 14-[27] (1952, novelle(r))
originaltitel: Butch minds the baby
af (Alfred) Damon Runyon (1880-1946, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 url film Filmatiseret 1942. Artikel om filmen på IMDb.  Link til ekstern webside www.imdb.com
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg Australia
[s028] Stephens, James: Et næsehorn, nogle damer og en hest. Side 28-[39] (1952, novelle(r))
originaltitel: A rhinoceros, some ladies and a horse, 1947
af James Stephens (1880-1950, sprog: engelsk)
oversætter i periodicum: Johannes Smith (1899-1967)
kollaps Noter
del af: Cavalcade
 note til titel På engelsk trykt i: The American Mercury, 1947. [Ifølge forfatteren skulle den være en del af en påtænkt selvbiografi]. Udgivet i bogform i samlingen: Irish stories and tales. Ed. D. Garrity. New York, 1955.
 note om føljeton Trykt i: Cavalcade, 3. Aargang (1948), Nr. 2, side 69-77. Oversat af Johannes Smith.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Texas State University. Department of English
[s040] Aymé, Marcel: En poldavisk legende. Side 40-[48] (1952, novelle(r))
originaltitel: Légende poldève, 1942
af Marcel Aymé (1902-1967, sprog: fransk)
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i: Je suis partout, 2-10-1942. Udgivet i bogform i samlingen: Le passe-muraille, 1943.
[s049] Thurber, James: Det stærke køn. Side 49-53 (1952, novelle(r))
originaltitel: Mr. Preble gets rid of his wife, 1935
af James Thurber (1894-1961, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: The middle-aged man on the flying Trapeze, 1935.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wolaver.org
[s054] Chevallier, Gabriel: Pastor Ponosse. Side 54-[66] (1952, novelle(r))
af Gabriel Chevallier (1895-1969, sprog: fransk)
1944 [uddrag] 1. udgave: Forargelsens Hus. (Clochemerle). (Originalens Titel: "Clochemerle". Oversat af Karen Nyrop Christensen). ♦ Carit Andersen, 1944. 325 sider. Pris: kr. 11,75
kollaps Noter
del af: Cavalcade
 note om føljeton Trykt i: Cavalcade, 1950-51, Nr. 3, side 53-64.
[s067] Davies, Rhys: Opstandelse. Side 67-[75] (1952, novelle(r))
originaltitel: Resurrection
af Rhys Davies (1901-1978, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive
[s076] Capek, Karel: Ægteskabssvindleren. Side 76-[83] (1952, tekster)
originaltitel: Příběh sňatkového podvodníka, 1929
af Karel Capek (1890-1938, sprog: andre)
kollaps Noter
del af: Cavalcade
 note til titel På tjekkisk trykt i samlingen: Povídky z druhé kapsy, 1929.
 note om føljeton Trykt i: Cavalcade, 1950-51, Nr. 1, side 53-60.
 url Fuld visning af den tjekkiske tejst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[s084] Duvernois, Henri: Et mærkeligt tilfælde. Side 84-[89] (1952, novelle(r))
originaltitel: Un cas
af Henri Duvernois (1875-1937, sprog: fransk)
[s090] Heiberg, Hans: Therese bryllup. side 90-[101] (1952, novelle(r))
originaltitel: Thereses bryllup
af Hans Heiberg (1904-1978, sprog: norsk)
oversat af Asta Hoff-Jørgensen (1912-1993)
[s102] Hasek, Jaroslav: Forglemmigej og oksetunge. Side 102-[06] (1952, tekster)
originaltitel: Professor Petr, 1908
af Jaroslav Hasěk (1883-1923, sprog: andre)
[s107] Romanov, Pantelejmon: Italiensk bogholderi. Side 107-110 (1952, novelle(r))
originaltitel: ?
af Pantelejmon Romanoff (1884-1938, sprog: russisk)
[s111] Fridegård, Jan: Kok-Johansson. Side 111-[16] (1952, novelle(r))
originaltitel: ?
af Johan Fridolf ("Jan") Fridegård (1897-1968, sprog: svensk)
[s117] O'Ferrall, Ernest: Hummeren og løvinden. Side 117-27 (1952, novelle(r))
originaltitel: The lobster and the lioness, 1921
af Ernest Francis "Kodak" O'Ferrall (1881-1925, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: Bodger and the Boarders, 1921.
[s128] Tucholsky, Kurt: Hvor kommer hullerne i osten fra? Side 128-[33] (1952, novelle(r))
originaltitel: ?
af Kurt Tucholsky (1890-1935, sprog: tysk)
[s134] Omre, Athur: Enighed mellem læg og lærd. Side 134-[40] (1952, novelle(r))
originaltitel: Enighet blant leg og lærd, 1948
af Arthur Omre (1887-1967, sprog: norsk)
kollaps Noter
 note til titel På norsk trykt i samlingen: Stort sett pent vær, 1948.
[s141] Ehrenburg, Ilja: St. Hubertus pibe. Side 141-[46] (1952, novelle(r))
originaltitel: ?
af Ilja Grigoryevich Ehrenburg (1891-1967, sprog: russisk)
oversat af Georg Sarauw (1907-1988)
illustrationer i periodicum: Povl Christensen (1909-1977)
kollaps Noter
del af: Politiken
 note til titel På russisk trykt i samlingen: Trinadtsat' trubok, 1923.
 note om føljeton Tidligere trykt i Politiken, Magasinet, 19-9-1948, side 1 og 6-7. Oversat af Georg Sarauw. Tegning af Povl Christensen.
[s147] Collier, John: Et råd til den kloge. Side 147-[51] (1952, novelle(r))
originaltitel: A word to the wise, 1940
af John Collier (1901-1980, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Esquire, November, 1940.
[s152] Saki: Indsatsen. Side 152-[57] (1952, novelle(r))
originaltitel: The stake, 1914
af Hector Hugh Munro (1870-1916, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: Beasts and super-beasts, 1914.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
[s158] Nilsson-Piraten, Fritiof: Kattehotellet. Side 158-[66] (1952, novelle(r))
originaltitel: Per Omme
af Fritiof Nilsson Piraten (1895-1972, sprog: svensk)
[s167] Avertjenko, Arkadij: Legeonkel. Side 167-[75] (1952, novelle(r))
originaltitel: ?
af Arkadij Avertjenko (1881-1925, sprog: russisk)
[s176] Moberg, Vilhelm: At slibe en kniv. Side 176-[83] (1952, novelle(r))
af Vilhelm Moberg (1898-1973, sprog: svensk)
illustrationer i periodicum: Valdemar Setoft (1885-1969)
kollaps Noter
del af: Cavalcade
 note til titel Novellen er indarbejdet som en del af afsnittet "Historia om en hustru" i Utvandrarna, 1949.
 note om føljeton Trykt i: Cavalcade, 1950-51, Nr. 2, side 33-39.
 note om føljeton Trykt i Aalborg Stiftstidendes Søndag, Tillæg nr. 37 (13-9-1953), under titlen: Ved slibestenen. Novelle af Vilhelm Moberg. Tegning af V. Setoft, [efter teksten: Ved Orla Lundbo].
[s184] Bachelli, Riccardo [ie: Bacchelli, Riccardo]: En durkdreven herre. Side 184-[95] (1952, novelle(r))
originaltitel: ?
af Riccardo Bacchelli (1891-1985, sprog: italiensk)
[s196] Larsen, Gunnar: Geilo-tørklædet. Side 196-[207] (1952, roman)
originaltitel: Geilo-tørklæet
af Gunnar Otterbech Larsen (1900-1958, sprog: norsk)
kollaps Noter
 note til titel På norsk trykt i samlingen: De 16 beste. Noveller fra den nordiske konkurranse. Utvalget ved Ronal Fangen, 1930.
[s208] Hodges, Charles: Helgenen, der mistede sin glorie. Side 208-[18] (1952, novelle(r))
af Charles Hodges (sprog: engelsk)
1946 indgår i antologien: An anthology of English humour [f] 1. udgave: The saint who lost his halo
[s219] Tjekhov, A. P.: Roman med kontrabas. Side 219-[25] (1952, novelle(r))
originaltitel: ?
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
[s226] Middleton, Richard: Spøgelsesskibet. Side 226-[37] (1952, novelle(r))
originaltitel: The ghost ship, 1912
af Richard Barham Middleton (1882-1911, sprog: engelsk)
illustrationer af Paul Høyrup (1909-1971)
oversat af Jørgen Sonne (1925-2015)
kollaps Noter
del af: Cavalcade
 note om føljeton Trykt i: Cavalcade, 3. Aargang (1948), Nr. 3, side 17-26. Tegninger af Paul Høirup. Oversat af Jørgen Sonne.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
[s238] Henry, O.: En travl mands kærlighedshistorie. Side 238-[42] (1952, novelle(r))
originaltitel: The romance of a busy broker, 1904
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: N.Y. Sunday World, 13-3-1904. Udgivet i bogform i samlingen: The four million, 1906.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[s243] Maupassant, Guy de: Tegnet. Side 243-49 (1952, novelle(r))
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
1908 i: Samlede Værker [19s047] 1. udgave: Tegnet. Side [47]-62
[s250] Benedictsson, Victoria: Sparebryllup. Side 250-[54] (1952, novelle(r))
originaltitel: Giftermål på besparing, 1884
af Victoria Benedictsson (1850-1888, sprog: svensk)
kollaps Noter
 note til titel På svensk trykt i samlingen: Från Skåne, 1884.
 url Fuld visning af den svenske tekst på:  Link til ekstern webside Litteraturbanken
[s255] Jacobs, W. W.: Venner i nøden. Side 255-[67] (1952, novelle(r))
originaltitel: Friends in need, 1909
af William Wymark Jacobs (1863-1943, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Strand Magazine (London), Volume 38, Nr. 226 (October 1909). side 485-91. Udgivet i bogform som Ship's company, Nr. 2.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
[s268] Twain, Mark: Lyn og Torden. Side 268-[76] (1952, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1881 indgår i: Nye Skitser [a] 1. udgave: Fru Mc. Williams og Lynilden
[s277] Asbjørnsen, P. Chr.: Askelad og de gode hjælpere. Side 277-[85] (1952, roman)
originaltitel: Askeladden og de gode hjelperne, 1841-44
af Peter Christen Asbjørnsen (1812-1885, sprog: norsk)
kollaps Noter
 note til titel På norsk trykt i samlingen: Norske Folkeeventyr, 1841-44.
 url film Filmatiseret 1961. Artikel om eventyret på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 url Fuld visning af den norske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Runeberg
[s286] Blanche, August: Kalle Utter. Side 286-[301] (1952, novelle(r))
originaltitel: Kalle Utter, 1863
af August Theodor Blanche (1811-1868, sprog: svensk)
kollaps Noter
 note til titel På svensk trykt i: Illustrerad Tidning. Udgivet i bogform som del af Hyrkuskens berättelser (Birlder ur verkligheden, 1), 1863.
 url film Filmatiseret 1925. Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 url Fuld visning af den svenske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Runeberg
[s302] Münchhausen, Baron von: Gibraltars belejring. Side 302-[12] (1952, novelle(r))
originaltitel: ?
[s313] Voltaire: Historien om Scarmentados rejser. Skrevet af ham selv. Side 313-[20] (1952, novelle(r))
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
1946 indgår i: Fornufts-Potpourri [c] 1. udgave: Scarmentados egen Beretning om sine Rejser
[s321] Swift, Jonathan: Drømmen om de kommunale løver. Side 321-[26] (1952, novelle(r))
originaltitel: [The Tatler, No. 5], 1710
af Jonathan Swift (1667-1745, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The Tatler, No. 5 (dateret 23-1-1710 til 27-1-1710), uden separat titel. Udgivet i bogform i The works of the rev. Jonathan Swift, Volume 5, 1801.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[s327] Boccaccio, Giovanni: Gulfardos lån. Side 327-[29] (1952, novelle(r))
af Giovanni Boccaccio (1313-1375, sprog: italiensk)
oversat af Anonym
illustrationer i periodicum: Holger Worm (1901-1978)
1805 [Uddrag] 1. udgave: Boccazes Fortællinger. Fra det Italienske. Af Odin Wolff. ♦ Kbh., 1805. Bind 1, 346 sider
kollaps Noter
del af: Cavalcade
 note til oversat titel Uddrag af Decameron, Ottende dags 1. fortælling.
 note om føljeton Tidligere trykt i: Cavalcade, 4. Aargang (1949), Nr. 2, side 77-79, under titlen: Gulfardos Laan. [Forfatteren anført som Giovanni Boccacio]. Tegning af Holger Worm. [Oversætter ikke anført].
[s330] Chaucer, Geoffrey: Forvalterens fortælling. Side 330-[38] (1952, novelle(r))
af Geoffrey Chaucer (1343-1400, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Sonne (1925-2015)
1911 1. udgave: Prologen til Kanterborg-Historier. Paa Dansk ved Uffe Birkedal. ♦ 1911. 46 sider. (Studier fra Sprog- og Oldtidsforskning, Nr. 83)
kollaps Noter
 note til oversat titel Oversættelse af: The reeve's prologue and tale. Tidligere trykt i Cavalcade, 2. Aargang (1947), Nr. 4, side 44-53.
[s339] Petronius: Matronen fra Ephesus. Side 339-[42] (1952, tekster)
af Petronius Petronius (27-66, sprog: latin)
oversat af Knud Schwanenflügel (1880-1946)
oversætter i periodicum: Rolf Biilmann
kollaps Noter
 note til oversat titel Prosaoversættelse.
 note om føljeton Trykt i: Illustreret Tidende, 1912-13, side 151, under titlen: Matronen fra Efesos. Gengivet paa Heksametre ved Rolf Biilmann.
 Bog (oversætter) France, Anatole: [indgår i antologien: Alverdens fortællere [s258]] Landshøvdingen i Judæa. Side 259-[68] (1952, novelle(r))
Detaljer
af Anatole-François Thibault (1844-1924, sprog: fransk)
kollaps Noter
 note til oversat titel Efter teksten: Oversat af Karen Nyrop Christensen.
 Bog (oversætter) Daudet, Alphonse: [indgår i antologien: Alverdens fortællere [s253]] Den sidste time i fransk. Side 254-[57] (1952, novelle(r))
Detaljer
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
1877 indgår i: Fra Krigens Tid [b] 1. udgave: Den sidste Skolegang. Fortalt af en ung Elsasser
kollaps Noter
 note til oversat titel Efter teksten: Oversat af Karen Nyrop Christensen.
 Bog (oversætter) Asch, Schalom: Søn af Maria. Af Jesu historie. (Overs, af Karen Nyrop Christensen). ♦ Carit Andersen, [1952]. 202 sider. Pris: kr. 9,75 (1952, tekster)
originaltitel: Maria [2. del], 1949
Detaljer
af Schalom Asch (1880-1957, sprog: andre)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
1951 Samhørende, 2. del af: Maria fra Nazareth. Af Jesu historie. ♦ Carit Andersen, [1951]. 172 sider. Pris: kr. 9,75
 Bog (oversætter) Asch, Schalom: Jesus og Maria. Af Jesu historie.(Overs, af Karen Nyrop Christensen [efter »Mary«]). ♦ Carit Andersen, [1952]. 218 sider. Pris: kr. 9,75 (1952, tekster)
originaltitel: Maria [3. del], 1949
Detaljer
af Schalom Asch (1880-1957, sprog: andre)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
1951 Samhørende, 3. del af: Maria fra Nazareth. Af Jesu historie. ♦ Carit Andersen, [1951]. 172 sider. Pris: kr. 9,75
kollaps Noter
 note om føljeton Afsnit oplæst af Gyda Scheelhardt i radioen, P1, 6-1-1953 kl 16,50 til 17,10.
 Bog (oversætter) Flaubert, Gustave: Bibliomani. Overs. af Karen Nyrop Christense. Ill. af Knud Mühlhausen. ♦ Carit Andersen, [1953]. 62 sider. Pris: kr. 7,50. (Trykkested: Skjern) (1953, roman)
Detaljer
af Gustave Flaubert (1821-1880, sprog: fransk)
illustrationer af Knud Mühlhausen (1909-1990)
1932 1. udgave: Bogtyven fra Barcelona. Oversat og udg. af Grete Jacobsen. Tegninger af Karen Jacobsen. ♦ Levin & Munksgaard, 1932. 70 sider, illustreret
 Bog (oversætter) Simenon, Georges: Damen med den hvide hat. Fru Maigrets veninde. (Overs. efter "L'amie de madame Maigret" af Karen Nyrop Christensen). ♦ Carit Andersens Forlag, [1953]. 156 sider. Pris: kr. 4,75 (1953, roman)
originaltitel: L'amie de madame Maigret, 1949
serietitel: De Trestjernede Kriminalromaner, 1
Detaljer
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
1967 Senere udgave: Fru Maigrets veninde. Overs. fra fransk af Karen Nyrop Christensen efter "L'amie de madame Maigret". ♦ Carit Andersen, [1967]. 159 sider. Pris: kr. 22,50
kollaps Noter
 anmeldelse Aalborg Stiftstidende 10-7-1953, side 8 [Anmeldelse, signeret: Mr.].
 Bog (oversætter) France, Anatole: Den gyldne legende. Historien om et stykke julebrænde. (Overs. af Karen Nyrop Christensen efter 1. del af "Le crime de Sylvestre Bonnard". Ill. af Des Asmussen). ♦ Carit Andersen, [1953]. 99 sider, illustreret. Pris: kr. 8,50. (Trykkested: Skjern) (1953, roman)
Detaljer
af Anatole-François Thibault (1844-1924, sprog: fransk)
illustrationer af Des Asmussen (1913-2004)
1920 [1. del] 1. udgave: Sylvestre Bonnards Forbrydelse. Aut. Oversættelse ved C. E. Falbe-Hansen. ♦ Martin, 1920. 206 sider. Pris: kr. 2,50
 Bog (oversætter) Maupassant, Guy de: [indgår i antologien: Mord i Gaslys [s067]] Haanden. (Oversat af Karen Nyrop Christensen). Side 67-79 (1953, novelle(r)) 👓
Detaljer
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
1912 i: Samlede Værker [26s005] 1. udgave: Haanden. Side [5]-21
 Bog (oversætter) Green, Julien: I skæbnens tegn. Moïra. Overs. af Karen Nyrop Christensen. ♦ Carit Andersen, [1953]. 186 sider. Pris: kr. 12,75 (1953, roman)
originaltitel: Moïra, 1950
af Julien Green (1900-1998, sprog: fransk)
 Bog (oversætter) Simenon, Georges: Mordet i gyden. Maigret og manden på bænken. (Overs. efter "Maigret et l'homme du banc" af Karen Nyrop Christensen). ♦ Carit Andersen, [1953]. 160 sider. Pris: kr. 4,75 (1953, roman)
originaltitel: Maigret et l'homme du banc, 1953
serietitel: De Trestjernede Kriminalromaner, 6
Detaljer
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
1971 Senere udgave: Maigret og manden på bænken. Overs. ved Karen Nyrop Christensen. 2. opl. [ie: ny udgave]. Tidligere udsendt under titlen "Mordet i gyden". ♦ Forum, 1971. 160 sider
 Bog (oversætter) Simenon, Georges: Det mystiske hus. Maigret i pensionatet. (Overs. efter "Maigret en meublé" af Karen Nyrop Christensen). ♦ Carit Andersen, [1953]. 156 sider. Pris: kr. 4,75 (1953, roman)
originaltitel: Maigret en meuble, 1951
serietitel: De Trestjernede Kriminalromaner, 7
Detaljer
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
1971 Senere udgave: Maigret flytter ind. Overs. ved Karen Nyrop Christensen. 2. opl. [ie: ny udgave]. Tidligere udsendt under titlen "Det mystiske hus". ♦ Forum, 1971. 115 sider
 Bog (oversætter) Romains, Jules: Skibet går videre. (Originalens titel "Quand le navire". Overs. af Karen Nyrop Christensen). ♦ Carit Andersen, [1953]. 168 sider. Pris: kr. 11,75 (1953, roman)
originaltitel: Quand le navire, 1929
Detaljer
af Jules Romains (1885-1972, sprog: fransk)
1929 Samhørende, 3. del af: Lucienne. Roman. Ved H. Villibald. (Omslagstegn. af Mogens Zieler). ♦ Woel, 1929. 308 sider. Pris: kr. 7,50
 Bog (oversætter) Duché, Jean: To må man være. Overs. af Karen Nyrop Christensen. (Originalens titel "Elle et lui"). ♦ Carit Andersen, [1954]. 200 sider. Pris: kr. 9,75 (1954, roman)
originaltitel: Elle et lui, 1952
af Jean Duché (1915-2000, sprog: fransk)
 Bog (oversætter) Periers, Bonaventure des: [indgår i antologien: Humor fra Frankrig [s325]] To unge mænd fra Siena. Side 325-[28] (1954, novelle(r))
Detaljer
af Bonaventure des Périers (1500-1544, sprog: fransk)
1945 [Uddrag] 1. udgave: Tidsfordriv og muntre Indfald. (Originalens Titel "Nouvelles récréations et joyeux devis". Overs. af Karen Nyrop Christensen. Ill. af Alex. Secher). ♦ Westermann, [1945]. 192 sider, illustreret. Pris: kr. 10,00
kollaps Noter
 note til oversat titel Uddrag af "Tidsfordriv og muntre indfald".
 url Fuld visning af den franske tekst (Du sauetier Blondeau, qui ne fut oncq en sa vie melancholique que deux fois) på:  Link til ekstern webside Gallica
 Bog (oversætter) Simenon, Georges: Arizona-mysteriet. Maigret hos the coroner. (Overs. efter "Maigret chez le coroner" af Karen Nyrop Christensen). ♦ Carit Andersen, [1954]. 158 sider. Pris: kr. 4,75 (1954, roman)
originaltitel: Maigret chez le coroner, 1950
serietitel: De Trestjernede Kriminalromaner, 11
Detaljer
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
1975 Senere udgave: Maigret og Arizona-mysteriet. Overs. ved Karen Nyrop Christensen. 2. opl. ♦ Forum, 1975. 157 sider
 Bog (oversætter) Chevallier, Gabriel: [indgår i antologien: Humor fra Frankrig [s059]] Claudius Brodequin. Side 59-[74] (1954, novelle(r)) 👓
Detaljer
af Gabriel Chevallier (1895-1969, sprog: fransk)
1944 [uddrag] 1. udgave: Forargelsens Hus. (Clochemerle). (Originalens Titel: "Clochemerle". Oversat af Karen Nyrop Christensen). ♦ Carit Andersen, 1944. 325 sider. Pris: kr. 11,75
kollaps Noter
 note til oversat titel Indholdsfortegnelsen har: Claudius Brodequin ankommer. Fra "Forargelsens hus".
 Bog (oversætter) Musset, Alfred de: [indgår i antologien: Halvtreds mesterfortællinger [s165]] Croisilles. Side 165-86 (1954, novelle(r)) 👓
Detaljer
af Alfred de Musset (1810-1857, sprog: fransk)
1875 indgår i: Noveller [c] 1. udgave: Croisilles
 Bog (oversætter) Maupassant, Guy de: [indgår i antologien: Humor fra Frankrig [s161]] Dekoreret. Side 161-[68] (1954, novelle(r))
Detaljer
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
1907 i: Samlede Værker [15s233] 1. udgave: Dekoreret! Side [233]-48
 Bog (oversætter) Chevallier, Gabriel: Forargelsens Babylon. Overs. af Karen Nyrop Christensen. (Overs. efter "Clochemerle Babylone"). ♦ Carit Andersen, [1954]. 262 sider. Pris: kr. 14,75 (1954, roman)
originaltitel: Clochemerle Babylone, 1951
Detaljer
af Gabriel Chevallier (1895-1969, sprog: fransk)
1944 Samhørende, 2. del af: Forargelsens Hus. (Clochemerle). (Originalens Titel: "Clochemerle". Oversat af Karen Nyrop Christensen). ♦ Carit Andersen, 1944. 325 sider. Pris: kr. 11,75
kollaps Noter
 url film Filmatiseret 1957. Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog (oversætter) Taine, Hippolyte: [indgår i antologien: Humor fra Frankrig [s225]] Graindorge præsenterer sig. Side 225-[32] (1954, novelle(r))
Detaljer
af Hippolyte Adolphe Taine (1828-1893, sprog: fransk)
1875 [Uddrag] indgår i antologien: Franske Noveller [2] 1. udgave: Monsieur Graindorge. ♦ 1875. 51 sider
kollaps Noter
 note til titel Uddrag (kapitel 3) af M. Graindorge, trykt i samlingen: Notes sur Paris.
 Bog (oversætter) Colette: [indgår i antologien: Humor fra Frankrig [s119]] Gravskrifter. Side 119-[23] (1954, novelle(r))
Detaljer
af Sidonie-Gabrielle Colette (1873-1954, sprog: fransk)
1944 [uddrag] 1. udgave: Claudines Hjem. (Oversat efter "La maison de Claudine" af Karen Nyrop Christensen). ♦ Carit Andersens Forlag, 1944. 156 sider. Pris: kr. 6,75
 Bog (oversætter) France, Anatole: Guderne tørster. (Overs. fra fransk efter "Les dieux ont soif" af Valdemar Koppel. Revideret af Karen Nyrop Christensen). ♦ Gyldendal, 1954. 240 sider. Pris: kr. 8,50 (1954, roman)
serietitel: Gyldendals Nye Serie, 9
Detaljer
af Anatole-François Thibault (1844-1924, sprog: fransk)
oversat af Valdemar Koppel (1867-1949)
1912 1. udgave: Guderne tørster -
 Bog (oversætter) Simenon, Georges: Højt spil i Paris. Maigret, Lognon og gangsterne. (Overs. efter "Maigret, Lognon et les gangsters" af Karen Nyrop Christensen). ♦ Carit Andersen, [1954]. 160 sider. Pris: kr. 4,75 (1954, roman)
originaltitel: Maigret, Lognon et les gangsters, 1952
serietitel: De Trestjernede Kriminalromaner, 9
Detaljer
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
1971 Senere udgave: Maigret og den uheldige politimand. Overs. ved Karen Nyrop Christensen. 2. opl. [ie: ny udgave]. Tidligere udsendt under titlen "Højt spil i Paris". ♦ Forum, 1971. 158 sider
 Bog (oversætter) France, Anatole: [indgår i antologien: Humor fra Frankrig [s184]] Jomfru Marias gøgler. Side 184-89 (1954, novelle(r))
Detaljer
af Anatole-François Thibault (1844-1924, sprog: fransk)
1947 1. udgave: Markedsgøgleren. Genfortalt af Paul V. Rubow. Træsnit af Povl Christensen. ♦ Det Danske Forlag [ikke i boghandlen], 1947. 27 sider, illustreret. Pris: kr. 6,50
 Bog (oversætter) Saint-Exupéry, Antoine de: Postflyveren. (Overs. fra fransk af Karen Nyrop Christensen efter "Courrier sud"). ♦ Carit Andersen (Ti Danske Forlæggeres Bogklub), 1954. 156 sider. Pris: kr. 3,50 (1954, roman)
serietitel: Stjernebøgerne, 10
Detaljer
af Antoine de Saint-Exupéry (1900-1944, sprog: fransk)
1941 1. udgave: Postflyveren. Forord af André Beucler. (Overs. efter "Courrier Sud" af Karen Nyrop Christensen). ♦ Carit Andersen, 1941. 120 sider. Pris: kr. 5,50
 Bog (oversætter) Colette: [indgår i antologien: Humor fra Frankrig [s124]] Toby-Vovse og musikken. Side 124-[28] (1954, novelle(r))
Detaljer
af Sidonie-Gabrielle Colette (1873-1954, sprog: fransk)
1945 [uddrag] 1. udgave: Saa længe som Vinen gror. Overs. af Karen Nyrop Christensen. (Originalens Titel "Les vrilles de la vigne". Ill. efter Træsnit af Clement Serveau). ♦ Carit Andersen, 1945. 176 sider, illustreret. Pris: kr. 4,75
 Bog (oversætter) Maupassant, Guy de: [indgår i antologien: Humor fra Frankrig [s150]] Toine. Side 150-[60] (1954, novelle(r)) 👓
Detaljer
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
1886 indgår i: I Maaneskin [s169] 1. udgave: "Snapse"-Anton. Side [169]-86
 Bog (oversætter) Bazin, Hervé: [indgår i antologien: Humor fra Frankrig [s020]] Ægteskabsbureauet. Side 20-[32] (1954, novelle(r)) 👓
originaltitel: Le bureau des Mariages, 1951
Detaljer
af Hervé Bazin (1911-1996, sprog: fransk)
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i samlingen: Le bureau des Mariages, 1951.
 Bog (oversætter) Duhamel, Georges: [indgår i antologien: Humor fra Frankrig [s104]] Øret. Side 104-[11] (1954, novelle(r))
originaltitel: Confession de Minuit, 1920
Detaljer
af Georges Duhamel (1884-1966, sprog: fransk)
kollaps Noter
 note til oversat titel Uddrag (1. kapitel) af romanen: Confession de Minuit, 1920.
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Haystack
 Bog (oversætter) Stendhal: [indgår i antologien: Halvtreds mesterfortællinger [s071]] Vanina Vanini. Side 71-91 (1954, novelle(r)) 👓
originaltitel: Vanina Vanini, 1829
Detaljer
af Marie-Henri Beyle (1783-1842, sprog: fransk)
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i: Revue de Paris, 1929. Trykt i samlingen: Croniques italiennes, 1855.
 url film Filmatiseret 1961. Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 Bog (oversætter) France, Anatole: [indgår i antologien: Humor fra Frankrig [s169]] Putois. Side 169-[83] (1954, novelle(r))
Detaljer
af Anatole-François Thibault (1844-1924, sprog: fransk)
1910 indgår i: Skjorten [d] 1. udgave: Putois
kollaps Noter
 note til oversat titel Fra "Cranquebille".
 Bog (oversætter) Vilmorin, Louise de: Julietta. Oversat af Karen Nyrop Christensen. ♦ Carit Andersen, 1955. 171 sider (1955, roman)
originaltitel: Julietta, 1951
del af: Dagens Nyheder
Detaljer
af Marie Louise Lévèque de Vilmorin (1902-1969, sprog: fransk)
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Dagens Nyheder fra 8-2-1956 til 28-4-1956 i 52 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 Bog (oversætter) Buhet, Gil: Den store belejring (1955, roman)
originaltitel: Le chevalier Pierrot, 1951
af Gil Buhet (f. 1908, sprog: fransk)
 Bog (oversætter) Duché, Jean: Lejlighed søges i Paris (1957, roman)
af Jean Duché (1915-2000, sprog: fransk)
 Bog (oversætter) France, Anatole: Sylvestre Bonnards forbrydelse (1957, roman)
serietitel: Gyldendals Nye Serie, 24
Detaljer
af Anatole-François Thibault (1844-1924, sprog: fransk)
1920 1. udgave: Sylvestre Bonnards Forbrydelse. Aut. Oversættelse ved C. E. Falbe-Hansen. ♦ Martin, 1920. 206 sider. Pris: kr. 2,50
 Bog (oversætter) Maupassant, Guy de: Guy de Maupassant's bedste. Udvalgt af Carl Johan Elmquist. Overs. fra fransk af Hildeborg Obel-Jørgensen og Karen Nyrop Christensen. ♦ Carit Andersen, [1958]. 319 sider. (Omnibusbøgerne) (1958, novelle(r))
serietitel: Omnibusbøgerne
Detaljer
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
redigeret af Carl Johan Elmquist (1911-1997)
oversat af Hildeborg Obel-Jørgensen (1903-2004)
kollaps Indhold

[a] Maupassant, Guy de: En stump sejlgarn (1958, novelle(r))
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
1905 i: Samlede Værker [12s309] 1. udgave: Seglgarnet. Side [309]-27
[b] Maupassant, Guy de: vandet (1958, novelle(r))
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
1883 indgår i: Novelletter [b] 1. udgave: Paa Vandet
[c] Maupassant, Guy de: Skovfogeden (1958, novelle(r))
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
1908 i: Samlede Værker [18s257] 1. udgave: Skovfogeden. Side [257]-76
[d] Maupassant, Guy de: Mor Sauvage (1958, novelle(r))
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
1886 indgår i: I Maaneskin [s111] 1. udgave: Mo'er Sauvage. Side [111]-25
[e] Maupassant, Guy de: To venner (1958, novelle(r))
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
1883 indgår i: Novelletter [c] 1. udgave: To Venner
[f] Maupassant, Guy de: Flødebollen (1958, novelle(r))
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
1898 1. udgave: »Bollen«. Novelle. Overs. af Carl Michelsen. ♦ 1898. 72 sider. (Christiansens Miniaturbibliothek)
[g] Maupassant, Guy de: Pierrot (1958, novelle(r))
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
1905 i: Samlede Værker [11s117] 1. udgave: Pierrot. Side [117]-32
[h] Maupassant, Guy de: Til hest (1958, novelle(r))
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
1903 i: Samlede Værker [8s077] 1. udgave: Til Hest. Side [77]-93
[i] Maupassant, Guy de: Hullet (1958, novelle(r))
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
1908 i: Samlede Værker [19s083] 1. udgave: Hullet. Side [83]-100
[j] Maupassant, Guy de: En landsbypiges historie (1958, novelle(r))
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
1883 indgår i: Novelletter [a] 1. udgave: En Bondepiges Historie
[k] Maupassant, Guy de: Det lille anker (1958, novelle(r))
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
1907 i: Samlede Værker [15s265] 1. udgave: Det lille Anker. Side [265]-79
[l] Maupassant, Guy de: En gensyn (1958, novelle(r))
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
1908 i: Samlede Værker [18s203] 1. udgave: Gensynet. Side [203]-24
[m] Maupassant, Guy de: Juvelerne (1958, novelle(r))
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
1886 indgår i: I Maaneskin [s067] 1. udgave: Smykket. Side [67]-83
[n] Maupassant, Guy de: Oberstens teorier (1958, novelle(r))
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
1908 i: Samlede Værker [18s225] 1. udgave: Oberstens Theorier. Side [225]-40
[o] Maupassant, Guy de: En spadseretur (1958, novelle(r))
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
1908 i: Samlede Værker [18s241] 1. udgave: En Spadseretur. Side [241]-56
[p] Maupassant, Guy de: Berthe (1958, novelle(r))
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
1908 i: Samlede Værker [18s277] 1. udgave: Berthe. Side [277]-300
[q] Maupassant, Guy de: Fru Telliers pensionat (1958, novelle(r))
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
1900 1. udgave: Madame Telliers Hus. Fortælling. Overs. af A. S. ♦ 1900. 60 sider
[r] Maupassant, Guy de: Frøken Perle (1958, novelle(r))
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
1886 indgår i: I Maaneskin [s141] 1. udgave: Frøken Perle. Side [141]-67
[s] Maupassant, Guy de: Simons far (1958, novelle(r))
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
1883 indgår i: Novelletter [e] 1. udgave: Simons Fader
[t] Maupassant, Guy de: Hr. Parent (1958, novelle(r))
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
1910 i: Samlede Værker [24s251] 1. udgave: Hr. Parent. Side [251]-343
[u] Maupassant, Guy de: Moiron (1958, novelle(r))
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
1906 i: Samlede Værker [13s243] 1. udgave: Moiron. Side [243]-59
[v] Maupassant, Guy de: Hånden (1958, novelle(r))
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
1912 i: Samlede Værker [26s005] 1. udgave: Haanden. Side [5]-21
[w] Maupassant, Guy de: Masken (1958, novelle(r))
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
1906 i: Samlede Værker [14s007] 1. udgave: Masken. Side [7]-26
[x] Maupassant, Guy de: Lykken (1958, novelle(r))
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
[y] Maupassant, Guy de: Min onkel Jules (1958, novelle(r))
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
1886 indgår i: I Maaneskin [s051] 1. udgave: Onkel Julius. Side [51]-66
[z] Maupassant, Guy de: Dronning Hortense (1958, novelle(r))
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
1886 indgår i: I Maaneskin [s085] 1. udgave: Dronning Hortense. Side [85]-99
[æ] Maupassant, Guy de: Stedfortræderen (1958, novelle(r))
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
[ø] Maupassant, Guy de: Værtinden (1958, novelle(r))
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
1907 i: Samlede Værker [15s071] 1. udgave: Værtinden. Side [71]-89
[å] Maupassant, Guy de: Hårnålen (1958, novelle(r))
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
1910 i: Samlede Værker [24s151] 1. udgave: Haarnaalen. Side [151]-65
 Bog (oversætter) Guido, Beatriz: Huset med engelen (1958, roman)
originaltitel: La casa del ángel, 1954
serietitel: Gyldendals Nye Serie, 25
af Beatriz Guido (1924-1988, sprog: spansk)
 Bog (oversætter) del Castillo, Michel: Barn af vor tid (1959, roman)
originaltitel: Tanguy, 1957
af Michel del Castillo (f. 1933, sprog: fransk)
 Bog (oversætter) Simenon, Georges: Maigret morer sig (1959, roman)
originaltitel: Maigret s'amuse, 1957
serietitel: De Trestjernede Kriminalromaner, 42
Detaljer
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
1972 Senere udgave: Maigret morer sig. Overs. ved Karen Nyrop Christensen. 2. opl. [ie: ny udgave]. ♦ Forum, 1972. 141 sider
 Bog (oversætter) Voltaire, François de: Voltaires bedste muntre historier. I udvalg ved Leif Nedergaard. Overs. fra fransk af Karen Nyrop Christensen og Leif Nedergaard. Ill. af Lars Bo (1959, novelle(r))
serietitel: Omnibusbøgerne
Detaljer
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
oversat af Leif Nedergaard (1914-1995)
illustrationer af Lars Bo (1924-1999)
kollaps Indhold

[a] Voltaire, François de: Mikromegas (1959, novelle(r))
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
1752 indgår i: Hemmelig Efterretning om Dr. Jonathan Swifts sidste Vilje [b] 1. udgave: Micromégas
[b] Voltaire, François de: Den enøjede lastdrager (1959, novelle(r))
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
1954 indgår i antologien: Humor fra Frankrig [s280] 1. udgave: Den enøjede lastdrager. Side 280-[86]
[c] Voltaire, François de: Cosi-Sancta (1959, novelle(r))
originaltitel: Cosi-Sancta, 1746
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
illustrationer i periodicum: Helge Kühn-Nielsen (1921-1997)
kollaps Noter
del af: Cavalcade
 note om føljeton Trykt i: Cavalcade, 3. Aargang (1948), Nr. 1, side 8-15. Illustreret af Helge Kühl-Nielsen. Oversat af Leif Nedergaard.
[d] Voltaire, François de: Zadig eller Skæbnen (1959, novelle(r))
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
1750 1. udgave: Zadig eller Skæbnen, en østerlandsk Historie. I sidst afvigte Aar udgiven paa Fransk, overs. paa Dansk af Frid. Chr. Eilschow. ♦ Kbh., trykt hos Christoph Georg Clasing, 1750. 12 + 144 sider
[e] Voltaire, François de: Memnon eller Den menneskelige visdom (1959, novelle(r))
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
1758 indgår i: Verden som den er [s39] 1. udgave: Memnon. Side [39]-48
[f] Voltaire, François de: Brev fra en tyrker (1959, novelle(r))
originaltitel: Les lettres d'Amabed, 1769
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
kollaps Noter
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[g] Voltaire, François de: Om fakirerne og om hans ven Bababek (1959, novelle(r))
originaltitel: Bababec et les fakirs, 1750
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
kollaps Noter
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[h] Voltaire, François de: De to trøstede (1959, novelle(r))
originaltitel: Les deux consolés, 1756
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
kollaps Noter
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[i] Voltaire, François de: Candide eller Optimismen (1959, novelle(r))
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
1797 1. udgave: Candide eller den bedste Verden. Overs. af det Franske [ved Andr. Chr. Alstrup]. Kbh., 1797. 1-2 Deel
[j] Voltaire, François de: Den hvide og den sorte (1959, novelle(r))
originaltitel: Le blanc et le noir, 1764
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
kollaps Noter
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[k] Voltaire, François de: Jeannot og Colin (1959, novelle(r))
originaltitel: Jeannot et Colin, 1764
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
kollaps Noter
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[l] Voltaire, François de: Lille digression:. (De blinde som dommere om farver) (1959, novelle(r))
originaltitel: Petite digression, 1766
originaltitel: Les aveugles juges des couleurs, 1766
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
kollaps Noter
 note til titel På fransk omtalt både under titlen: Petite digression, og: Les aveugles juges des couleurs.
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[m] Voltaire, François de: Erindringens eventyr (1959, novelle(r))
originaltitel: Aventure de la mémoire, 1773
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
kollaps Noter
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[n] Voltaire, François de: Lord Chesterfields øren og kapellan Goodman (1959, novelle(r))
originaltitel: Les oreilles du comte de Chesterfield et le chapelain Goudman, 1775
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
kollaps Noter
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[o] Voltaire, François de: Den hvide tyr (1959, novelle(r))
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
1952 1. udgave: Den hvide tyr. Indledet, overs. og kommenteret af Leif Nedergaard. Radering af Lars Bo. ♦ [ikke i boghandlen], 1952. 86 sider, illustreret
 Bog (oversætter) Voltaire, François de: Candide eller Optimismen (1960, roman)
Detaljer
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
illustrationer af Lars Bo (1924-1999)
1797 1. udgave: Candide eller den bedste Verden. Overs. af det Franske [ved Andr. Chr. Alstrup]. Kbh., 1797. 1-2 Deel
 Bog (oversætter) Simenon, Georges: Maigret har fiasko (1960, roman)
originaltitel: Un échec de Maigret, 1956
serietitel: De Trestjernede Kriminalromaner, 43
Detaljer
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
1973 Senere udgave: Maigret har fiasko. Overs. ved Karen Nyrop Christensen. 2. opl. ♦ Forum, 1973. 143 sider
 Bog (oversætter) Simenon, Georges: Maigret og de stædige vidner (1960, roman)
originaltitel: Maigret et les témoin récalcitrants, 1959
serietitel: De Trestjernede Kriminalromaner
Detaljer
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
1975 Senere udgave: Maigret og de stædige vidner. Overs. ved Karen Nyrop Christensen. 2. opl. ♦ Forum, 1975. 150 sider
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i: Le Figaro, fra 17-2-1959 til 13-3-1959. Udgivet i bogform 1959.
 url film Filmatiseret flere gange, første gang 1962. Artikel om bogen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog (oversætter) Coulter, Stephen: Mørk attrå. Overs. fra engelsk af Karen Nyrop Christensen efter "Damned shall be desire". ♦ Jespersen og Pio, 1960. 351 sider (1960, roman)
originaltitel: Damned shall be desire, 1958
Detaljer
af Stephen Coulter (f. 1914, sprog: engelsk)
om: Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
kollaps Noter
 note til oversat titel På omslaget: Guy de Maupassants lidenskabelige liv.
 Bog (oversætter) Chevallier, Gabriel: Forargelsens pigebørn. Overs. fra fransk af Karen Nyrop Christensen efter "Les filles sont libres". ♦ Carit Andersen, [1961]. 223 sider (1961, roman)
originaltitel: Les filles sont libres, 1960
af Gabriel Chevallier (1895-1969, sprog: fransk)
 Bog (oversætter) Simenon, Georges: Sneen var sort (1961, roman)
originaltitel: La neige était sale
Detaljer
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
kollaps Noter
 anmeldelse Morsø Folkeblad 11-11-1961, side 7 [Anmeldelse, signeret: H.].
 Bog (oversætter) Balzac, Honoré de: Det ukendte mesterværk. Overs. fra fransk af Karen Nyrop Christensen. Ill. af Frits Bruzelius. Indledning af Carl Johan Elmquist. ♦ Carit Andersen, 1961. 69 sider, illustreret (1961, roman)
originaltitel: Le chef-d'oeuvre inconnu, 1831
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
illustrationer af Frits Bruzelius (1919-1974)
forord af Carl Johan Elmquist (1911-1997)
 Bog (oversætter) Colette, Sidonie-Gabrielle: Colettes bedste noveller. ♦ Carit Andersen, 1962. 319 sider (1962, novelle(r))
serietitel: Omnibusbøgerne
af Sidonie-Gabrielle Colette (1873-1954, sprog: fransk)
 Bog (oversætter) Chevallier, Gabriel: Forargelsens hus. Overs. fra fransk af Karen Nyrop Christensen efter "Clochemerle". ♦ Carit Andersen, [1962]. 384 sider (1962, roman)
Detaljer
af Gabriel Chevallier (1895-1969, sprog: fransk)
1944 1. udgave: Forargelsens Hus. (Clochemerle). (Originalens Titel: "Clochemerle". Oversat af Karen Nyrop Christensen). ♦ Carit Andersen, 1944. 325 sider. Pris: kr. 11,75
kollaps Noter
 note til oversat titel Med kort.
 Bog (oversætter) Simenon, Georges: De grønne skodder (1962, roman)
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
 Bog (oversætter) Cau, Jean: Guds barmhjertighed (1962, roman)
af Jean Cau (1925-1993, sprog: fransk)
 Bog (oversætter) Fallet, René: Pigalle. Overs. fra fransk af Karen Nyrop Christensen efter "Pigalle". [Ny udg.] (1963, roman)
serietitel: Spektrums Pocket Bøger, 13
af René Fallet (1927-1983, sprog: fransk)
 Bog (oversætter) Rochefort, Christiane: En flue på tigerens hale (1964, roman)
originaltitel: Les stances à Sophie, 1963
af Christiane Rochefort (1917-1998, sprog: fransk)
 Bog (oversætter) Philipe, Anne: Kort som et suk (1964, roman)
originaltitel: Le temps d'un soupir, 1963
af Anne Philipe (1917-1990, sprog: fransk)
 Bog (oversætter) Plisnier, Charles: falsk pas (1964, novelle(r))
serietitel: Stjernebøgerne, 113
Detaljer
af Charles Plisnier (1896-1952, sprog: fransk)
1946 1. udgave: Falske Pas. Paa Dansk ved Karen Nyrop Christensen. Noveller. ♦ Schønberg, 1946. 295 sider. Pris: kr. 9,75
 Bog (oversætter) Simenon, Georges: Maigret aner uråd (1964, roman)
originaltitel: Les scrupules de Maigret, 1957
serietitel: De Trestjernede Kriminalromaner
serietitel: Maigret, 2
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
 Bog (oversætter) Chevallier, Gabriel: Arvingerne. Overs. fra fransk af Karen Nyrop Christensen efter "Les héritiers Euffe". ♦ Carit Andersen, [1965]. 312 sider (1965, roman)
Detaljer
af Gabriel Chevallier (1895-1969, sprog: fransk)
1946 1. udgave: Arvingerne. Overs. af Karen Nyrop Christensen. (Originalens Titel "Les héritiers Euffe"). ♦ Carit Andersens Forlag, [1946]. 310 sider. Pris: kr. 11,75
 Bog (oversætter) Simenon, Georges: Maigret historier (1965, novelle(r))
serietitel: Omnibusbøgerne
Detaljer
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
redigeret af Claus Brøndsted (1926-2006)
kollaps Noter
 note til oversat titel Omslagstitel: Georges Simenons beste Maigret historier.
 Bog (oversætter) Fallet, René: Paris i august (1965, roman)
af René Fallet (1927-1983, sprog: fransk)
 Bog (oversætter) Colette, [Sidonie-Gabrielle]: Sido (1965, roman)
serietitel: Karatserien
Detaljer
af Sidonie-Gabrielle Colette (1873-1954, sprog: fransk)
forord af Paul V. Rubow (1896-1972)
1943 1. udgave: Sido. Med Forord af Paul V. Rubow. (Overs. efter "Sido" af Karen Nyrop Christensen). ♦ Carit Andersen, 1943. 104 sider. Pris: kr. 6,75
kollaps Noter
 anmeldelse Politiken 11-12-1965, side 16 [Anmeldelse af Carl Johan Elmquist].  Link til ekstern webside https://e-avis.politiken.dk/p/politiken/11-12-1965/r/9/16/2669/884509  Elmquist, Carl Johan Carl Johan Elmquist
 Bog (oversætter) Simenon, Georges: Maigrets styrkeprøve (1965, roman)
originaltitel: Maigret et la jeune morte, 1954
serietitel: De Trestjernede Kriminalromaner
serietitel: Maigret, 6
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
 Bog (oversætter) Simenon, Georges: Maigret og tyven (1965, roman)
originaltitel: Maigret et le voleur paresseux, 1961
serietitel: De Trestjernede Kriminalromaner
serietitel: Maigret, 8
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
 Bog (oversætter) Simenon, Georges: Brødrene Rico. Overs. fra fransk af Karen Nyrop Christensen efter »Les frères Rico«. ♦ Carit Andersen, [1966]. 176 sider. Pris: kr. 19,50 (1966, roman)
originaltitel: Les frères Rico, 1957
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
 Bog (oversætter) Simenon, Georges: Kriminalhistorier. Udvalgt af Claus Brøndsted. Overs. fra fransk af Karen Nyrop Christensen. ♦ Carit Andersen, [1966]. 320 sider. Pris: kr. 28,50 (1966, novelle(r))
serietitel: Omnibusbøgerne
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
redigeret af Claus Brøndsted (1926-2006)
 Bog (oversætter) Maupassant, Guy de: [indgår i antologien: Spøgelseshistorier fra hele verden [s247]] Var det en drøm? Side 247-[52] (1966, novelle(r)) 👓
Detaljer
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
1908 i: Samlede Værker [17s259] 1. udgave: Den Døde. Side [259]-73
 Bog (oversætter) Simenon, Georges: Maigret og de brave folk. Overs. fra fransk af Karen Nyrop Christensen efter »Maigret et les braves gens«. ♦ Carit Andersen, [1966]. 160 sider. Pris: kr. 5,75 (1966, roman)
originaltitel: Maigret et les braves gens, 1961
serietitel: De Trestjernede Kriminalromaner
serietitel: Maigret, 11
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
 Bog (oversætter) Flaubert, Gustave: Et enfoldigt hjerte. Legenden om Sankt Julian den Gæstmilde. Herodias (1967, novelle(r))
af Gustave Flaubert (1821-1880, sprog: fransk)
illustrationer af uidentificeret
 Bog (oversætter) Simenon, Georges: Maigrets mesterstykker. Udvalgt af Claus Brøndsted. Overs. af Karen Nyrop Christensen. ♦ Carit Andersen, [1967]. 319 sider. Pris: kr. 29,15 (1967, novelle(r))
serietitel: Omnibusbøgerne
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
redigeret af Claus Brøndsted (1926-2006)
 Bog (oversætter) Saint-Phalle, Thérèse de: Tiggertøsen (1967, roman)
originaltitel: La mendigote, 1966
af Thérèse de Saint-Phalle (f. 1930, sprog: fransk)
 Bog (oversætter) Simenon, Georges: Maigret hos ministeren. Overs. fra fransk af Karen Nyrop Christensen efter "Maigret chez le ministre". ♦ Carit Andersen, [1967]. 160 sider. Pris: kr. 6,75 (1967, roman)
originaltitel: Maigret chez le miinistre, 1955
serietitel: De Trestjernede Kriminalromaner
serietitel: Maigret, 16
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
 Bog (oversætter) Simenon, Georges: Fru Maigrets veninde. Overs. fra fransk af Karen Nyrop Christensen efter "L'amie de madame Maigret". ♦ Carit Andersen, [1967]. 159 sider. Pris: kr. 22,50 (1967, roman)
serietitel: De Trestjernede Kriminalromaner
serietitel: Maigret, 18
Detaljer
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
1953 1. udgave: Damen med den hvide hat. Fru Maigrets veninde. (Overs. efter "L'amie de madame Maigret" af Karen Nyrop Christensen). ♦ Carit Andersens Forlag, [1953]. 156 sider. Pris: kr. 4,75
 Bog (oversætter) Voltaire, François de: Candide eller Optimismen (1968, roman)
serietitel: Gyldendals Trane-Klassikere, 36
Detaljer
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
1797 1. udgave: Candide eller den bedste Verden. Overs. af det Franske [ved Andr. Chr. Alstrup]. Kbh., 1797. 1-2 Deel
 Bog (oversætter) Reggiani, Renée: I morgen - måske (1968, børnebog)
originaltitel: Domani dopodomani, 1964
af Renée Reggiani (sprog: italiensk)
 Bog (oversætter) Simenon, Georges: Maigrets memoirer. Overs. af Karen Nyrop Christensen efter »Les mémoires de Maigret«. ♦ Carit Andersen, [1968]. 151 sider. Pris: kr. 22,50 (1968, roman)
originaltitel: Les mémoires de Maigret, 1951
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
 Bog (oversætter) Simenon, Georges: Sandheden om en mand. Overs. af Karen Nyrop Christensen efter »Les anneaux de Bicêtre«. ♦ Carit Andersen, [1968]. 190 sider. Pris: kr. 22,50 (1968, roman)
originaltitel: Les anneaux de Bicêtre, 1963
Detaljer
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
kollaps Noter
 note til oversat titel Senere (1996) dansk titel: Ringene i Bicêtre.
 Bog (oversætter) Simenon, Georges: Maigret og Nahour-sagen. Overs. af Karen Nyrop Christensen efter »Maigret et l'affaire Nahour«. ♦ Carit Andersen, [1968]. 182 sider. Pris: kr. 7,65 (1968, roman)
originaltitel: Maigret et l'affaire Nahour, 1966
serietitel: De Trestjernede Kriminalromaner
serietitel: Maigret, 23
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
 Bog (oversætter) Renard, Jules: Historier fra naturen. Oversat af Karen Nyrop Christensen. Illustreret af Palle Pio. ♦ Bogvennerne, 1969. 56 sider, illustreret (1969, novelle(r))
originaltitel: Histoires naturelles, 1896
Detaljer
af Jules Renard (1864-1910, sprog: fransk)
illustrationer af Palle Pio (1917-1998)
kollaps Noter
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
 Bog (oversætter) Simenon, Georges: Hvem dræbte Belle? Overs. af Karen Nyrop Christensen efter "La mort de Belle". ♦ Carit Andersen, [1969]. 158 sider. Pris: kr. 22,50 (1969, roman)
originaltitel: La mort de Belle, 1952
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
 Bog (oversætter) Simenon, Georges: Maigret i Hotel Majestic. ♦ Carit Andersens Frolag, [1969]. 159 [1] sider. Pris: kr. 7,65. (Trykkeri: Bording Bogtryk) (1969, roman) 👓
originaltitel: Les caves du Majestic, 1942
serietitel: De Trestjernede Kriminalromaner
serietitel: Maigret, 28
Detaljer
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
omslag af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel I kolofonen bl.a.: Dette er en oversættelse af »Les caves du Majestic« ved Karen Nyrop Christensen#.
 note til oversat titel På ryggen: 28.
 Bog (oversætter) Simenon, Georges: Maigret og hans tyveknægt. Overs. af Karen Nyrop Christensen efter »Maigret et son voleur«. ♦ Carit Andersen, [1969]. 192 sider. Pris: kr. 7,65 (1969, roman)
originaltitel: Le voleur de Maigret, 1966
serietitel: De Trestjernede Kriminalromaner
serietitel: Maigret, 29
Detaljer
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
kollaps Noter
 note til oversat titel I bogen er originaltitlen anført som: Maigret et son voleur.
 Bog (oversætter) Simenon, Georges: Maigret i Vichy. ♦ Carit Andersens Forlag, [1969]. 189 [1] sider. (Trykkeri: Bording Bogtryk) (1969, roman) 👓
originaltitel: Maigret à Vichy, 1968
serietitel: De Trestjernede Kriminalromaner
serietitel: Maigret, 30
Detaljer
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
omslag af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel På titelbladets bagside bl.a.: Dette er en oversættelse af "Maigret à Vichy" ved Karen Nyrop Christensen.
 note til oversat titel På bogens ryg: 30.
 note til oversat titel På omslagets bagside nummereret liste over titlerne med politikommissær Maigret.
 Bog (oversætter) Simenon, Georges: Brev til min dommer. Overs. af Karen Nyrop Christensen. ♦ Carit Andersen, [1970]. 168 sider (1970, roman)
originaltitel: Lettre à mon juge, 1947
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
 Bog (oversætter) Dubina, Peter: Juan - høvdingens søn. Overs. af Karen Nyrop Christensen. ♦ Berlingske, 1970. 142 sider (1970, børnebog)
originaltitel: Langmesser und Mokassins, 1969
af Peter Dubina (1940-1990, sprog: tysk)
kollaps Noter
 Bog (oversætter) Simenon, Georges: Maigret og knivstikkeren. Overs. ved Karen Nyrop Christensen. ♦ Carit Andersen, [1970]. 173 sider (1970, roman)
originaltitel: Signé Picpus, 1942
serietitel: De Trestjernede Kriminalromaner
serietitel: Maigret, 37
Detaljer
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i: Paris-Soir, fra 11-12-1941 til 21-11-1942 (i 34 afsnit), under titlen: Signé Picpus ou la Grande Colère de Maigret. Udgivet i bogform 1944.
 Bog (oversætter) Simenon, Georges: Maigret tøver. Overs. ved Karen Nyrop Christensen. ♦ Carit Andersen, [1970]. 165 sider (1970, roman)
originaltitel: Maigret hésite, 1968
serietitel: De Trestjernede Kriminalromaner
serietitel: Maigret, 38
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
 Bog (oversætter) Simenon, Georges: Maigrets barndomsven. Overs. ved Karen Nyrop Christensen. ♦ Carit Andersen, [1970]. 168 sider (1970, roman)
originaltitel: L'ami d'enfance de Maigret, 1968
serietitel: De Trestjernede Kriminalromaner
serietitel: Maigret, 39
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
 Bog (oversætter) Simenon, Georges: Maigret og dræberen. Overs. ved Karen Nyrop Christensen. ♦ Carit Andersen, [1970]. 176 sider (1970, roman)
originaltitel: Maigret et le tueur, 1969
serietitel: De Trestjernede Kriminalromaner
serietitel: Maigret, 40
Detaljer
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
kollaps Noter
 url film TV-film 1978. Artikel om bogen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog (oversætter) Simenon, Georges: Maigret møder en kollega. Overs. ved Karen Nyrop Christensen. ♦ Carit Andersen, [1970]. 184 sider (1970, roman)
originaltitel: L'inspecteur Cadavre, 1944
serietitel: De Trestjernede Kriminalromaner
serietitel: Maigret, 41
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
 Bog (oversætter) Simenon, Georges: Maigret og den stædige pige. Overs. ved Karen Nyrop Christensen. ♦ Carit Andersen, [1970]. 168 sider (1970, roman)
originaltitel: Félicie est là, 1944
serietitel: De Trestjernede Kriminalromaner
serietitel: Maigret, 42
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
 Bog (oversætter) Simenon, Georges: Det skete en søndag. Overs. ved Karen Nyrop Christensen. ♦ Forum, 1971. 144 sider (1971, roman)
originaltitel: Dimanche, 1958
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
kollaps Noter
 Bog (oversætter) Feld, Friedrich: Diamantsmugleme. Overs. af Karen Nyrop Christensen. ♦ Berlingske, [1971]. 189 sider (1971, børnebog)
originaltitel: Der Fall Orlando, 1968
serietitel: Drage-Bøgerne, 6
af Friedrich ("Fritz") Rosenfeld (1902-1987, sprog: tysk)
kollaps Noter
 Bog (oversætter) Castillo, Michel del: I har dræbt Gabrielle Russier. Overs. fra fransk af Karen Nyrop Christensen. ♦ Jespersen og Pio, 1971. 150 sider (1971, roman)
originaltitel: Les écrous de la haine, 1970
Detaljer
af Michel del Castillo (f. 1933, sprog: fransk)
kollaps Noter
 url Artikel om Gabrielle Russier (1937-1969) på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 anmeldelse Thisted Dagblad 4-11-1971, side 12 [Anmeldelse, signeret: m.m.-r.].
 anmeldelse Aalborg Stiftstidende 6-1-1972, side 17 [Anmeldelse, signeret: h].
 Bog (oversætter) Saint-Exupéry, Antoine de: Postflyveren. Overs. efter originaludg. af Karen Nyrop Christensen. 3. udg. som Stjernebog. ♦ Vinten, 1971. 156 sider (1971, roman)
serietitel: Stjernebøgerne, 10
Detaljer
af Antoine de Saint-Exupéry (1900-1944, sprog: fransk)
1941 1. udgave: Postflyveren. Forord af André Beucler. (Overs. efter "Courrier Sud" af Karen Nyrop Christensen). ♦ Carit Andersen, 1941. 120 sider. Pris: kr. 5,50
kollaps Noter
 Bog (oversætter) Simenon, Georges: Maigret og vinhandleren. Overs. ved Karen Nyrop Christensen. ♦ Forum, 1971. 159 sider (1971, roman)
originaltitel: Maigret et le marchand de vin, 1970
serietitel: De Trestjernede Kriminalromaner
serietitel: Maigret, 43
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
kollaps Noter
 Bog (oversætter) Simenon, Georges: Maigret og den døde pige. Overs. ved Karen Nyrop Christensen. ♦ Forum, 1971. 156 sider (1971, roman)
originaltitel: Cécile est morte, 1941
serietitel: De Trestjernede Kriminalromaner, 1970
serietitel: Maigret, 44
Detaljer
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i: Paris-Soir, fra 18-2-1941 til 5-4-1941 (i 45 afsnit). Udgivet i bogform 1942.
 Bog (oversætter) Simenon, Georges: Maigrets revolver. Overs. ved Karen Nyrop Christensen. 2. opl. [ie: ny udgave]. ♦ Forum, 1971. 160 sider (1971, roman)
serietitel: De Trestjernede Kriminalromaner
serietitel: Maigret, 45
Detaljer
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
1957 1. udgave: Maigrets revolver
kollaps Noter
 Bog (oversætter) Simenon, Georges: Maigret og manden på bænken. Overs. ved Karen Nyrop Christensen. 2. opl. [ie: ny udgave]. Tidligere udsendt under titlen "Mordet i gyden". ♦ Forum, 1971. 160 sider (1971, roman)
serietitel: Maigret, 48
Detaljer
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
1953 1. udgave: Mordet i gyden. Maigret og manden på bænken. (Overs. efter "Maigret et l'homme du banc" af Karen Nyrop Christensen). ♦ Carit Andersen, [1953]. 160 sider. Pris: kr. 4,75
kollaps Noter
 Bog (oversætter) Simenon, Georges: Maigret flytter ind. Overs. ved Karen Nyrop Christensen. 2. opl. [ie: ny udgave]. Tidligere udsendt under titlen "Det mystiske hus". ♦ Forum, 1971. 115 sider (1971, roman)
serietitel: Maigret, 49
Detaljer
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
1953 1. udgave: Det mystiske hus. Maigret i pensionatet. (Overs. efter "Maigret en meublé" af Karen Nyrop Christensen). ♦ Carit Andersen, [1953]. 156 sider. Pris: kr. 4,75
kollaps Noter
 Bog (oversætter) Simenon, Georges: Maigret og den uheldige politimand. Overs. ved Karen Nyrop Christensen. 2. opl. [ie: ny udgave]. Tidligere udsendt under titlen "Højt spil i Paris". ♦ Forum, 1971. 158 sider (1971, roman)
serietitel: Maigret, 50
Detaljer
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
1954 1. udgave: Højt spil i Paris. Maigret, Lognon og gangsterne. (Overs. efter "Maigret, Lognon et les gangsters" af Karen Nyrop Christensen). ♦ Carit Andersen, [1954]. 160 sider. Pris: kr. 4,75
kollaps Noter
 Bog (oversætter) Simenon, Georges: Maigret kommer for sent. Overs. ved Karen Nyrop Christensen. ♦ Forum, 1971. 163 sider (1971, roman)
originaltitel: La folle de Maigret, 1970
serietitel: Maigret, 51
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
kollaps Noter
 Bog (oversætter) Simenon, Georges: Dobbeltspil. Overs. ved Karen Nyrop Christensen. ♦ Forum, 1972. 151 sider (1972, roman)
originaltitel: L'enterrement de Monsieur Bouvet, 1950
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
kollaps Noter
 Bog (oversætter) Simenon, Georges: Elskerinden. Overs. ved Karen Nyrop Christensen. ♦ Forum, 1972. 160 sider (1972, roman)
originaltitel: En cas de malheur, 1956
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
kollaps Noter
 Bog (oversætter) Simenon, Georges: Fængslet. Overs. ved Karen Nyrop Christensen. ♦ Forum, 1972. 160 sider (1972, roman)
originaltitel: La prison, 1968
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
kollaps Noter
 Bog (oversætter) Simenon, Georges: Katten. Overs. ved Karen Nyrop Christensen. ♦ Forum, 1972. 141 sider (1972, roman)
originaltitel: Le chat, 1967
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
kollaps Noter
 Bog (oversætter) Simenon, Georges: Pigen i hans fortid. Overs. ved Karen Nyrop Christensen. ♦ Forum, 1972. 166 sider (1972, roman)
originaltitel: Le temps d'Anaïs, 1951
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
kollaps Noter
 Bog (oversætter) Meyer, Conrad Ferdinand: Plautus i nonneklostret. Ill. af Lars Bo. Overs. af Karen Nyrop Christensen. ♦ Carit Andersen, [1972]. 71 sider, illustreret (1972, roman)
originaltitel: Plautus im Nonnenkloster, 1882
del af: For Romantik og Historie
Detaljer
af Conrad Ferdinand Meyer (1825-1898, sprog: tysk)
illustrationer af Lars Bo (1924-1999)
kollaps Noter
 note til oversat titel Også i bogklubudgave: Bogvennerne, [1972]. ISBN: 87-7412-001-8.
 note om føljeton Trykt i For Romantik og Historie, Syvogtyvende Bind (1881), side 490-532, under titlen: Det tunge Kors. [Efter teksten:] (Af Conr. Ferd. Meyer). Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
, , fejltrykt ISBN: 87-424-7719-0 (bogklubudgave)
 Bog (oversætter) Alarcón, Pedro Antonio de: Den trekantede hat. En skæmeroman. Overs. af Karen Nyrop Christensen. Ill. af Palle Skipper. ♦ Bogvennerne, [1972]. 171 sider, illustreret (1972, roman)
Detaljer
af Pedro Antonio de Alarcón (1833-1891, sprog: spansk)
illustrationer af Palle Skipper
1912 1. udgave: Den Trekantede Hat. En sandfærdig Historie. Aut. Oversættelse ved Carl Bratli. ♦ Lybecker, 1912. 168 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Kun for medlemmer.
, fejltrykt ISBN: 87-424-4150-1
 Bog (oversætter) Simenon, Georges: Maigret tager fejl. Overs. ved Karen Nyrop Christensen. 2. opl. [ie: ny udgave]. ♦ Forum, 1972. 159 sider (1972, roman)
serietitel: Maigret, 52
Detaljer
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
1958 1. udgave: Maigret tager fejl
kollaps Noter
 Bog (oversætter) Simenon, Georges: Maigret stiller en fælde. Overs. ved Karen Nyrop Christensen. 2. opl. [ie: ny udgave]. ♦ Forum, 1972. 147 sider (1972, roman)
serietitel: Maigret, 53
Detaljer
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
1959 1. udgave: Maigret stiller en fælde
kollaps Noter
 Bog (oversætter) Simenon, Georges: Maigret morer sig. Overs. ved Karen Nyrop Christensen. 2. opl. [ie: ny udgave]. ♦ Forum, 1972. 141 sider (1972, roman)
serietitel: Maigret, 54
Detaljer
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
1959 1. udgave: Maigret morer sig
kollaps Noter
 Bog (oversætter) Simenon, Georges: Maigret og den gule hund. Overs. ved Karen Nyrop Christensen. 2. opl. [ie: ny udgave]. ♦ Forum, 1972. 176 sider (1972, roman)
serietitel: Maigret, 55
Detaljer
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
1932 1. udgave: Den gule Hund. (Aut. Overs. efter "Le chien jaune" ved Karen Stolberg). ♦ Jespersen & Pio, 1932. 132 sider
kollaps Noter
 Bog (oversætter) Simenon, Georges: Maigret og mordet på kanalen. Overs. ved Karen Nyrop Christensen. 2. opl. [ie: ny udgave]. ♦ Forum, 1972. 165 sider (1972, roman)
serietitel: Maigret, 56
Detaljer
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
1933 1. udgave: Mordet paa Kanalen. (Aut. Oversættelse efter "Le charretierde "La Providence"" ved Karen Stolberg). ♦ Jespersen & Pio, 1933. 160 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel 1. udgaven på dansk med titlen: Mordet paa Kanalen.
 Bog (oversætter) Simenon, Georges: Maigret og mordet ved vejkrydset. Overs. ved Karen Nyrop Christensen. 2. opl. [ie: ny udgave]. ♦ Forum, 1972. 174 sider (1972, roman)
serietitel: Maigret, 57
Detaljer
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
1933 1. udgave: Natten ved Vejkrydset. (Aut. Oversættelse efter "La nuit de [ie: du] carrefour" ved Karen Stolberg). ♦ Jespersen & Pio, 1933. 148 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel 1. udgaven på dansk med titlen: Natten ved Vejkrydset.
 Bog (oversætter) Simenon, Georges: Jerntrappen. Overs. ved Karen Nyrop Christensen. ♦ Forum, 1973. 155 sider (1973, roman)
originaltitel: L'escalier de fer, 1953
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
kollaps Noter
 Bog (oversætter) Simenon, Georges: Manden fra Arkhangelsk. Overs. ved Karen Nyrop Christensen. ♦ Forum, 1973. 162 sider (1973, roman)
originaltitel: Le petit homme d'Arkhangelsk, 1956
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
kollaps Noter
 Bog (oversætter) Simenon, Georges: Natligt møde. Overs. ved Karen Nyrop Christensen. ♦ Forum, 1973. 139 sider (1973, roman)
originaltitel: L'ours en peluche, 1960
Detaljer
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
kollaps Noter
 url film Filmatiseret flere gange, første gang 1982. Artikel om bogen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog (oversætter) Simenon, Georges: Rapport om en ukendt. Overs. ved Karen Nyrop Christensen. ♦ Forum, 1973. 152 sider (1973, roman)
originaltitel: Le rapport du gendarme, 1944
Detaljer
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
kollaps Noter
 url film TV-film 1987. Artikel om bogen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog (oversætter) Simenon, Georges: Maigret og hotelmordet. Overs. ved Karen Nyrop Christensen. 2. opl. ♦ Forum, 1973. 157 sider (1973, roman)
serietitel: Maigret, 58
Detaljer
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
1933 1. udgave: Afdøde Hr. Gallet. (Aut. Oversættelse efter "M. Gallet décédé" ved Karen Stolberg). ♦ Jespersen & Pio, 1933. 160 sider
kollaps Noter
 Bog (oversætter) Simenon, Georges: Maigret og selvmorderen. Overs. ved Karen Nyrop Christensen. 2. opl. ♦ Forum, 1973. 160 sider (1973, roman)
serietitel: Maigret, 59
Detaljer
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
1932 1. udgave: Den hængte i Liège. (Aut. Oversættelse efter "Le pendu de Saint Pholien" ved Karen Stolberg). ♦ Jespersen & Pio, 1932. 160 sider
kollaps Noter
 Bog (oversætter) Simenon, Georges: Maigret og togmordet. Overs. ved Karen Nyrop Christensen. 2. opl. ♦ Forum, 1973. 160 sider (1973, roman)
serietitel: Maigret, 60
Detaljer
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
1933 1. udgave: Pieter fra Letland. (Aut. Oversættelse efter "Pietr-le-Letton" ved Karen Stolberg). ♦ Jespersen & Pio, 1933. 160 sider
kollaps Noter
 Bog (oversætter) Simenon, Georges: Maigret har fiasko. Overs. ved Karen Nyrop Christensen. 2. opl. ♦ Forum, 1973. 143 sider (1973, roman)
serietitel: Maigret, 61
serietitel: Forum Krimi
Detaljer
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
1960 1. udgave: Maigret har fiasko
kollaps Noter
 Bog (oversætter) Simenon, Georges: Maigrets pibe. Maigret bliver vred. Overs. ved Karen Nyrop Christensen. 2. opl. ♦ Forum, 1973. 185 sider (1973, roman)
serietitel: Maigret, 62
serietitel: Forum Krimi
Detaljer
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
1955 1. udgave: Maigrets pibe. Maigret bliver vred
kollaps Noter
 Bog (oversætter) Simenon, Georges: Maigret og mordet ved slusen. Overs. ved Karen Nyrop Christensen. 2. opl. ♦ Forum, 1973. 159 sider (1973, roman)
serietitel: Maigret, 63
serietitel: Forum Krimi
Detaljer
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
1956 1. udgave: Mysteriet ved slusen. (Det hovedløse lig)
kollaps Noter
 Bog (oversætter) Troyat, Henri: Anne. På dansk fra fransk ved Karen Nyrop Christensen. ♦ Lindhardt og Ringhof, 1974. 238 sider (1974, roman)
originaltitel: Anne Prédaille, 1973
af Henri Troyat (1911-2007, sprog: fransk)
kollaps Noter
 Bog (oversætter) Simenon, Georges: Borgmesteren. Overs. ved Karen Nyrop Christensen. ♦ Forum, 1974. 159 sider (1974, roman)
originaltitel: Le bourgmestre de Furnes, 1939
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
kollaps Noter
, fejltrykt ISBN: 87-533-0332-3
 Bog (oversætter) Simenon, Georges: Enken. Overs. ved Karen Nyrop Christensen. ♦ Forum, 1974. 150 sider (1974, roman)
originaltitel: La veuve Couderc, 1942
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
kollaps Noter
 Bog (oversætter) Simenon, Georges: Fredløs. Overs. ved Karen Nyrop Christensen. ♦ Forum, 1974. 157 sider (1974, roman)
originaltitel: L'outlaw, 1941
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
kollaps Noter
 Bog (oversætter) Simenon, Georges: Maigret og barpigen. 2. udg. Overs. ved Karen Nyrop Christensen. [1. udgave] udsendt på dansk under titlen "Pigen fra Moulin Rouge". ♦ Forum, 1974. 153 sider (1974, roman)
serietitel: Maigret, 67
serietitel: Forum Krimi
Detaljer
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
1944 1. udgave: Pigen fra Moulin Rouge. (Originalens Titel: "la danseuse du gai moulin". Overs. af Kjeld Guldberg). ♦ Carit Andersen, [1944]. 148 sider. Pris: kr. 3,75
kollaps Noter
 Bog (oversætter) Simenon, Georges: Maigret og flodskipperen. 2. udg. Overs. ved Karen Nyrop Christensen. [1. udgave] udsendt på dansk under titlen "Sluse nr. 1". ♦ Forum, 1974. 151 sider (1974, roman)
serietitel: Maigret, 68
serietitel: Forum Krimi
Detaljer
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
1946 1. udgave: Sluse Nr. 1. (Originalens Titel "L'ecluse No. 1". Oversat af Kjeld Guldberg). ♦ Carit Andersen, [1946]. 150 sider. Pris: kr. 4,75
kollaps Noter
 Bog (oversætter) Simenon, Georges: Maigret og mordet ved grænsen. 2. udg. Overs. ved Karen Nyrop Christensen. Tidligere udsendt på dansk under titlen: Mordet ved grænsen. ♦ Forum, 1974. 158 sider (1974, roman)
serietitel: Maigret, 70
serietitel: Forum Krimi
Detaljer
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
1944 1. udgave: Mordet ved Grænsen. (Originalens Titel "Chez les flamands". Overs. af E. A. Rahbek). ♦ Carit Andersen, [1944]. 150 sider. Pris: kr. 3,75
kollaps Noter
 Bog (oversætter) Simenon, Georges: De forliste. Overs. ved Karen Nyrop Christensen. ♦ Forum, 1975. 157 sider (1975, roman)
originaltitel: Les rescapés du Télémaque, 1938
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
kollaps Noter
 Bog (oversætter) Simenon, Georges: Menneskejagt. Overs. ved Karen Nyrop Christensen. ♦ Forum, 1975. 152 sider (1975, roman)
originaltitel: Les fiançailles de monsieur Hire, 1933
Detaljer
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
kollaps Noter
 url film Filmatiseret flere gange, første gang 1946 under titlen: Panique (dansk titel: Panik), 1989 under titlen: Monsieur Hire (dansk titel det samme). Artikel om bogen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog (oversætter) Simenon, Georges: De sammensvorne. Overs. ved Karen Nyrop Christensen. ♦ Forum, 1975. 154 sider (1975, roman)
originaltitel: Les complices, 1956
Detaljer
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
kollaps Noter
 url film TV-film flere gange, første gang 1999. Artikel om bogen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog (oversætter) Simenon, Georges: Maigret og Arizona-mysteriet. Overs. ved Karen Nyrop Christensen. 2. opl. ♦ Forum, 1975. 157 sider (1975, roman)
serietitel: Maigret, 73
serietitel: Forum Krimi
Detaljer
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
1954 1. udgave: Arizona-mysteriet. Maigret hos the coroner. (Overs. efter "Maigret chez le coroner" af Karen Nyrop Christensen). ♦ Carit Andersen, [1954]. 158 sider. Pris: kr. 4,75
kollaps Noter
 Bog (oversætter) Simenon, Georges: Maigret og de stædige vidner. Overs. ved Karen Nyrop Christensen. 2. opl. ♦ Forum, 1975. 150 sider (1975, roman)
serietitel: Maigret, 74
serietitel: Forum Krimi
Detaljer
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
1960 1. udgave: Maigret og de stædige vidner
kollaps Noter
 Bog (oversætter) Simenon, Georges: Maigret. Overs. ved Karen Nyrop Christensen. 2. [ie: 1.] udg. ♦ Forum, 1975. 167 sider (1975, novelle(r))
originaltitel: Maigret et l'inspecteur malgracieux, 1947
serietitel: Maigret, 75
serietitel: Forum Krimi
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
kollaps Noter

pil op Til toppen af siden

 

Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:

(oversætter) Topaze
komedie i 4 akter af Marcel Pagnol. Oversættelse: Karen Nyrop Christensen
af Marcel Pagnol (1895-1974, sprog: fransk)
oversat af Karen Nyrop Christensen (1895-1992)
(premiere 03-09-1956 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 38)

pil op Til toppen af siden


Tal ved titlen henviser til nummer i:

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.

Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.


pil op Til toppen af siden