Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975

ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Svend Methling (1891-1977)

 Om personen Oplysninger om Svend Methling

 

Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.

 Note (andet) Resner, Chas.: Nat-Ekspressen. (P. 903). Fortalt efter Filmen af samme Navn af Chas. Resner. Filmens Manuskript: Emil Bønnelycke. ♦ Evas Filmsromaner, 1942. 64 sider, illustreret (1942, roman) 👓
serietitel: Evas Filmsromaner, 162
Detaljer
af Charles Resner (1893-1971)
andet: Emil Bønnelycke (1893-1953)
andet: Ole Palsbo (1909-1952)
kollaps Noter
 note til titel Udkom oktober 1942.
 note til titel På titelbladet også: I Hovedrollen: Carl Alstrup. Instruktion: Svend Methling. Produktion: Palladium-Hellerup.
 url film Baseret på film fra 1942 (premiere 1-10-1942). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Note (andet) Clausen, Sven: I Goethes hus. En mindekrans ved Goethes 200 års fødselsdag. Efter idé af Svend Methling. ♦ Gyldendal, 1949. 30 sider (1949, dramatik)
af Sven Clausen (1893-1961)

pil op Til toppen af siden

 

Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:

(oversætter) Madame
Lystspil i 3 Akter af Noël Coward. Oversættelse: Svend Methling
af Noël Coward (1899-1973, sprog: engelsk)
(premiere 07-01-1936 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 53)
(bearbejdelse) Det gamle Spil om Enhver
scenebearbejdelse af den engelske moralitet »Everyman« ved Hugo von Hofmannsthal. Oversættelse: Johannes Jørgensen. Forspil: »Hymne« (»Sicut cervus desiderat«) af G.P. da Palestrina, musik: Einar Nilson
[På Odense Teater:] 2 Afdelinger af Hugo v. Hofmannsthal. Fordansket ved Johannes Jørgensen
[i 1936:] af Hugo von Hofmannsthal. Indrettet for de middelalderlige festspil i Ribe af Svend Methling
[Fra 1937:] scenebearbejdelse af den engelske moralitet »Everyman« af Hugo von Hofmannsthal
af Hugo von Hofmannsthal (1874-1929, sprog: tysk)
oversat af Johannes Jørgensen (1866-1956)
(premiere 26-12-1914 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 97)
(bearbejdelse) Danmark-Balletten
6 billeder efter udkast af Svend Gade, bearbejdet af Svend Methling og Harald Lander
af Svend Gade (1877-1952)
bearbejdelse af Harald Lander (1905-1971)
(premiere 23-12-1939 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 3)
Svend Methling: Amled
Skuespil i 11 Billeder af Axel Beck i samarbejde med Svend Methling
af Axel Beck (1910-1993)
(premiere antaget 1946 (ikke opført) note Antaget skuespil)
Svend Methling: I Goethes Hus
en mindekrans om Goethe af Sven Clausen og Svend Methling
andet af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
af Sven Clausen (1893-1961)
(premiere 28-08-1949 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 1)
(oversætter) Macbeth
Tragedie i 5 Akter af Shakespeare. Oversat efter Schillers Bearbejdelse (Machbeth), og indrettet af P. Foersom, Musiken af C.E.F. Weyse
[Fra 1894:] Oversættelse: Edvard Lembcke, musiken tildels af C.E.F. Weyse
[Fra 8-10-1907: 3. akts 2. scene udelades]
[Fra 1944:] tragedie i 17 billeder. Musik: Hans Schreiber
[På Århus Teater:] Oversættelse og bearbejdelse: Svend Methling
[Fra 1961:] skuespil i 2 akter. Oversættelse: Knud Sønderby, musik: Niels Viggo Bentzon, dans: Niels Bjørn Larsen
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
bearbejdelse af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
oversat af Peter Foersom (1777-1817)
musik af C.E.F. Weyse (1774-1842)
oversat af Edvard Lembcke (1815-1897)
musik af Hans Schreiber, f 1912 (1912-1969)
oversat af Knud Sønderby (1909-1966)
musik af Niels Viggo Bentzon (1919-2000)
danse af Niels Bjørn Larsen (1913-2003)
(premiere 15-11-1817 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 33, 1889-1975: 69)

pil op Til toppen af siden


Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.


pil op Til toppen af siden