Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975

ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Gerda von Mendelsohn (1888-1971)

 Om personen Oplysninger om Gerda von Mendelsohn

 

Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.

 Bog (oversætter) Leonhard, Rudolf: Beate og den store Pan. En Roman. Paa Dansk ved Gerda von Mendelsohn. Tegninger af Axel Salto. ♦ Nordiske Forfatteres Forlag, 1918. 143 sider (1918, roman)
originaltitel: Beate und der große Pan, 1918
Detaljer
af Rudolf Leonhard (1889-1953, sprog: tysk)
illustrationer af Axel Salto (1889-1961)
kollaps Noter
 note til oversat titel Overgik til Roms Forlag.
 Bog (oversætter) Mendelssohn, Erich v.: Juliana. Fragment. Oversat fra Tysk ved Gerda von Mendelssohn. ♦ Nordiske Forfatteres Forlag, 1918. 40 sider (1918, roman)
Detaljer
af Erich von Mendelssohn (1887-1913, sprog: tysk)
kollaps Noter
 note til oversat titel Overgik til Roms Forlag.
 note til oversat titel Måske ikke udkommet på tysk, forfatteren var ved sin død bosat i Danmark.
 Bog (oversætter) Schickelé, René: Min Veninde Lo. En Historie fra Paris. Paa Dansk ved Gerda von Mendelssohn. ♦ Nyt nordisk Forlag, 1919. 136 sider (1919, roman)
af René Schickelé (sprog: tysk)

pil op Til toppen af siden

 

Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:

(oversætter)SnobbenSatirisk Lystspil i 3 Akter af Carl Sternheim. Oversat af Gerda von Mendelsohn
[På Ålborg Teater:] Skuespil i 2 akter. Oversættelse: Klaus Rifbjerg
af Carl Sternheim (sprog: ukendt)
oversat af Klaus Rifbjerg (1931-2015)
(premiere 01-02-1923 på Betty Nansen Teatret)

pil op Til toppen af siden


pil op Til toppen af siden