Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975

ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

G. Münster (1867-1946)

 Om personen Oplysninger om G. Münster

 

Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.

 Bog (oversætter) Horatio: Gennem Skærene. Inde og ydre Liv. Overs. fra Svensk af G. Münster. (De større Digte af V. Gregersen). ♦ Bethesda, 1903. 1.-2. Del, 204 + 226 sider. Pris: kr. 4,00 (1903, roman)
af Per Sigfrid Wieselgren (1843-1910, sprog: svensk)
oversat af Vilhelm Gregersen (1848-1929)
 Afsnit i bog (redigeret, 1908-34) tidsskrift: Hjemlandsposten. Kristeligt Folkeblad. Et Søndagsblad for Hjemmet (1908-37, periodicum)
se også: Kristeligt Folkeblad
Detaljer
1883- Samhørende, 2. del af: Kristeligt Folkeblad. ♦ 1883-
 Afsnit i bog (redigeret) serie: Kristeligt Folkebibliothek. Redigeret af G. Münster (1909-)
Detaljer om serien
 Bog (oversætter) Lucas, Annie: Lys i Mørket. En Fortælling fra den tysk-franske Krig. Oversat fra Engelsk. Bearb. ved G. Münster. ♦ Forlagsmagasinet (Teglgaardsstræde 16), 1909. 272 sider (1909, roman)
originaltitel: Léonie, or Light out of darkness, 1875
serietitel: Kristeligt Folkebibliothek, 1909:3
Detaljer
af Annie Lucas (sprog: engelsk)
forord af Henriette Knuth (1863-1949)
1915 Senere udgave: Lys i Mørket. En Fortælling fra den tysk-franske Krig. Oversat fra Engelsk. Bearb. ved G. Münster. Med et Forord af Henriette Knuth. 2. Opl. ♦ Kristeligt Folkebibliotek, 1915. 272 sider
1924 Senere udgave: Lys i Mørket. En Fortælling fra den tysk-franske Krig. Oversat fra Engelsk. Bearbejdet ved G. Münster. ♦ Herning, Eksprestrykkeriet, 1924. 296 sider
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt som: Léonie, or, Light out of darkness: and Within iron walls: a tale of the siege of Paris. Twin-stories of the Franco-German war, 1875.
 Bog (oversætter) Horatio: Gennem Skærene. Oversat fra Svensk ved G. Münster. (De større Digte af Vilh. Gregersen). ♦ Hjemlandsposten, 1910. [Bind ] I-II, 228 + 256 sider (1910, roman)
del af: Kristeligt Folkeblad
Detaljer
af Per Sigfrid Wieselgren (1843-1910, sprog: svensk)
oversat af Vilhelm Gregersen (1848-1929)
kollaps Noter
 note om føljeton Tillæg til "Kristeligt Folkeblad. Hjemlandsposten".
 Afsnit i bog (redigeret) anonym: Maries Julegave og andre Fortællinger for større og mindre Børn. Samlede af G. Münster. ♦ Forlagsmagasinet, 1910. 214 sider (1910, børnebog)
 Bog (oversætter) Vollmar, A.: Præstegaarden i Harzen. Fortælling. Oversat af G. Münster. De fleste Digte af J. B. R. ♦ Forlagsmagasinet, 1911. 288 sider (1911, roman)
serietitel: Kristeligt Folkebibliothek
Detaljer
af Agnes Vollmar (1836-1910, sprog: tysk)
oversat af J.B.R. (pseudonym)
1894 1. udgave: Præstegaarden i Harzen. Overs. af Ellen [Gøtzsche]. Med et Billede. ♦ 1894. 327 sider. (De Unges Bibliothek. Samlet og udg. af C.B. Kjær)
kollaps Noter
 note til oversat titel 2. Oplag anfører oversætteren af digtene som: J.B.-r.
 note om oplag 2. Oplag, 1915.
 Bog (oversætter) Vollmar, A.: Præstegaarden i Indien. Fortælling. Oversat af G. Münster. ♦ Forlagsmagasinet, 1911. 352 sider (1911, roman)
serietitel: Kristeligt Folkebibliothek
Detaljer
af Agnes Vollmar (1836-1910, sprog: tysk)
1894 1. udgave: Præstegaarden i Indien. Overs. af Ellen [Gøtzsche]. ♦ 1894. 323 sider. (De Unges Bibliothek. Samlet og udgivet af C.B. Kjær)
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1916. 330 sider.
 Bog (oversætter) Hofsten, Johanna Chr. v.: Billeder fra Folkelivet. Oversat af G. Münster. Med et Forord af Komtesse H. Knuth. ♦ Forlagsmagasinet, 1913. 224 sider. Pris: kr. 0,90 (1913, roman)
serietitel: Kristeligt Folkebibliothek
Detaljer
af Johanna Christina Augusta von Hofsten (1832-1913, sprog: svensk)
forord af Henriette Knuth (1863-1949)
kollaps Noter
 note om oplag 3. Oplag 13-18000, 1921.
 note om oplag 4. Oplag, 1925.
 Artikel (forord) Artep: I Herrens Skole. To Fortællinger. Med Forord af G. Münster. ♦ Odense, Forlagsmagasinet, 1913. 184 sider (1913, novelle(r))
serietitel: Kristeligt Folkebibliothek
Detaljer
af Petra Bryndum (1843-1926)
kollaps Noter
 note til titel I Dansk Bogfortegnelse 1909-14 opført under: Tyske Romaner og Fortællinger.
 Bog (oversætter) Hofsten, Johanna Chr. v.: Et Besøg hos de gamle Præstefolk. Oversat fra Svensk og bearbejdet for danske Læsere af G. Münster. ♦ Forlagsmagasinet, 1913. 250 sider (1913, roman)
serietitel: Kristeligt Folkebibliothek
Detaljer
af Johanna Christina Augusta von Hofsten (1832-1913, sprog: svensk)
1917 Senere udgave: Et Besøg hos de gamle Præstefolk. Med Forfatterens Tilladelse oversat fra Svensk og bearbejdet for danske Læsere af G. Münster. 2. Opl. ♦ Kristeligt Folkebibliothek, 1917. 238 sider
 Bog (oversætter) Lucas, Annie: Lys i Mørket. En Fortælling fra den tysk-franske Krig. Oversat fra Engelsk. Bearb. ved G. Münster. Med et Forord af Henriette Knuth. 2. Opl. ♦ Kristeligt Folkebibliotek, 1915. 272 sider (1915, roman)
Detaljer
af Annie Lucas (sprog: engelsk)
forord af Henriette Knuth (1863-1949)
1909 1. udgave: Lys i Mørket. En Fortælling fra den tysk-franske Krig. Oversat fra Engelsk. Bearb. ved G. Münster. ♦ Forlagsmagasinet (Teglgaardsstræde 16), 1909. 272 sider
 Bog (redigeret) anonym: Maries Julegave og andre Fortællinger for større og mindre Børn. Samlede af G. Münster. 2. Oplag. ♦ Selskabet for Udbredelse af kristelig Litteratur i billige Folkeudgaver, 1915. 164 sider (1915, børnebog)
serietitel: Kristeligt Folkebibliothek
Detaljer
1915 1. udgave: Maries Julegave og andre Fortællinger for større og mindre Børn. Samlede af G. Münster. 2. Oplag. ♦ Selskabet for Udbredelse af kristelig Litteratur i billige Folkeudgaver, 1915. 164 sider
1915 Senere udgave: Maries Julegave og andre Fortællinger for større og mindre Børn. Samlede af G. Münster. 2. Oplag. ♦ Selskabet for Udbredelse af kristelig Litteratur i billige Folkeudgaver, 1915. 164 sider
1922 Senere udgave: Maries Julegave. Fortællinger. Samlede af Pastor G. Münster. ♦ Herning, Eksprestrykkeriet, 1922. 173 sider
kollaps Noter
 note om oplag 3. Oplag, 1922. 160 sider.
 Bog (oversætter) Hofsten, Johanna Chr. v.: Et Besøg hos de gamle Præstefolk. Med Forfatterens Tilladelse oversat fra Svensk og bearbejdet for danske Læsere af G. Münster. 2. Opl. ♦ Kristeligt Folkebibliothek, 1917. 238 sider (1917, roman)
Detaljer
af Johanna Christina Augusta von Hofsten (1832-1913, sprog: svensk)
1913 1. udgave: Et Besøg hos de gamle Præstefolk. Oversat fra Svensk og bearbejdet for danske Læsere af G. Münster. ♦ Forlagsmagasinet, 1913. 250 sider
kollaps Noter
 note om oplag 3. Oplag, 1921.
 Bog (oversætter) Hofsten, Johanna Chr. v.: Elin. Med Forfatterens Tilladelse oversat af G. Münster. Med et Forord af H. Knuth. ♦ Kristeligt Folkebibliothek, 1917. 32 sider (1917, novelle(r))
Detaljer
af Johanna Christina Augusta von Hofsten (1832-1913, sprog: svensk)
forord af Henriette Knuth (1863-1949)
kollaps Noter
 note om oplag 3. Oplag 13-18000, 1921.
 Bog (oversætter) Hofsten, Johanna Chr. v.: Farmo'er i Fossedalen. Med Forfatterens Tilladelse oversat af G. Münster. Med et Forord af H. Knuth. ♦ Kristeligt Folkebibliothek, 1917. 52 sider (1917, novelle(r))
Detaljer
af Johanna Christina Augusta von Hofsten (1832-1913, sprog: svensk)
forord af Henriette Knuth (1863-1949)
kollaps Noter
 note om oplag 3. Oplag, 13-18000, 1921.
 Bog (oversætter) Hofsten, Johanna Chr. v.: Højere paa Straa. Med Forfatterens Tilladelse oversat af G. Münster. Med et Forord af H. Knuth. ♦ Kristeligt Folkebibliothek, 1917. 22 sider (1917, novelle(r))
Detaljer
af Johanna Christina Augusta von Hofsten (1832-1913, sprog: svensk)
forord af Henriette Knuth (1863-1949)
kollaps Noter
 note om oplag 3. Oplag 13-18000, 1921.
 Bog (oversætter) Hofsten, Johanna Chr. v.: Ingen andre end mig. Med Forfatterens Tilladelse oversat af G. Münster. Med et Forord af H. Knuth. ♦ Kristeligt Folkebibliothek, 1917. 16 sider (1917, novelle(r))
Detaljer
af Johanna Christina Augusta von Hofsten (1832-1913, sprog: svensk)
forord af Henriette Knuth (1863-1949)
kollaps Noter
 note om oplag 3. Oplag 13-18000, 1921.
 Bog (oversætter) Hofsten, Johanna Chr. v.: Knud Fisker. Med Forfatterens Tilladelse oversat af G. Münster. Med et Forord af H. Knuth. ♦ Kristeligt Folkebibliothek, 1917. 48 sider (1917, roman)
Detaljer
af Johanna Christina Augusta von Hofsten (1832-1913, sprog: svensk)
forord af Henriette Knuth (1863-1949)
kollaps Noter
 note om oplag 3. Oplag 13-18000, 1921.
 note om oplag 4. Oplag, 1925.
 Bog (oversætter) Hofsten, Johanna Chr. v.: Sikken en Svigersøn. Med Forfatterens Tilladelse oversat af G. Münster. Med et Forord af H. Knuth. ♦ Kristeligt Folkebibliothek, 1917. 16 sider (1917, novelle(r))
af Johanna Christina Augusta von Hofsten (1832-1913, sprog: svensk)
forord af Henriette Knuth (1863-1949)
 Bog (oversætter) Hofsten, Johanna Chr. v.: Vogterdrengen. Med Forfatterens Tilladelse oversat af G. Münster. Med et Forord af H. Knuth. ♦ Kristeligt Folkebibliothek, 1917. 48 sider (1917, novelle(r))
Detaljer
af Johanna Christina Augusta von Hofsten (1832-1913, sprog: svensk)
forord af Henriette Knuth (1863-1949)
kollaps Noter
 note om oplag 3. Oplag 13-18000, 1921.
 note om oplag 4. Oplag, 1925.
 Bog (redigeret) anonym: Maries Julegave. Fortællinger. Samlede af Pastor G. Münster. ♦ Herning, Eksprestrykkeriet, 1922. 173 sider (1922, novelle(r)) 👓
del af: Herning Avis
Detaljer
1915 1. udgave: Maries Julegave og andre Fortællinger for større og mindre Børn. Samlede af G. Münster. 2. Oplag. ♦ Selskabet for Udbredelse af kristelig Litteratur i billige Folkeudgaver, 1915. 164 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Herning Avis fra 21-9-1922 til 25-10-1922. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 Bog (oversætter) Vollmar, A.: Præstegaarden i Harzen. Fortælling. Oversat af G. Münster. (3. Opl.). ♦ Kristeligt Folkebibliotek, 1922. 180 sider. Pris: kr. 2,25 (1922, roman)
Detaljer
af Agnes Vollmar (1836-1910, sprog: tysk)
1894 1. udgave: Præstegaarden i Harzen. Overs. af Ellen [Gøtzsche]. Med et Billede. ♦ 1894. 327 sider. (De Unges Bibliothek. Samlet og udg. af C.B. Kjær)
 Bog (oversætter) Vollmar, A.: Præstegaarden i Indien. Fortælling. Oversat af G. Münster. (3. Opl.). ♦ Kristeligt Folkebibliotek, 1922. 216 sider. Pris: kr. 2,25 (1922, roman)
Detaljer
af Agnes Vollmar (1836-1910, sprog: tysk)
1894 1. udgave: Præstegaarden i Indien. Overs. af Ellen [Gøtzsche]. ♦ 1894. 323 sider. (De Unges Bibliothek. Samlet og udgivet af C.B. Kjær)
 Bog (oversætter) Eggleston, Edward: Verdens Ende. En Kærlighedshistorie. Af Edward Eggleston. Forf. til "I Kampens Bulder" o. fl. Bearbejdet af G. Münster, Præst ved St. Lukas Kirke. Med et Forord af Pastor A. Schack. ♦ Herning, Eksprestrykkeriet, 1922. 330 sider (1922, roman) 👓
del af: Herning Avis
Detaljer
af Edward Eggleston (1837-1902, sprog: engelsk)
forord af Albert Schack (1849-1925)
1879 1. udgave: Verdens Ende. En Kjærlighedshistorie. Overs. med Forfatterens Tilladelse af H. L. Hansen. ♦ Aalborg, 1879. viii + 276 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Herning Avis fra 16-5-1922 til 21-7-1922. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 Bog (oversætter) Lucas, Annie: Lys i Mørket. En Fortælling fra den tysk-franske Krig. Oversat fra Engelsk. Bearbejdet ved G. Münster. ♦ Herning, Eksprestrykkeriet, 1924. 296 sider (1924, roman) 👓
del af: Herning Avis
Detaljer
af Annie Lucas (sprog: engelsk)
1909 1. udgave: Lys i Mørket. En Fortælling fra den tysk-franske Krig. Oversat fra Engelsk. Bearb. ved G. Münster. ♦ Forlagsmagasinet (Teglgaardsstræde 16), 1909. 272 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Herning Avis fra 12-3-1924 til 13-5-1924. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 Bog (oversætter) Vollmar, A.: Præstegaarden i Harzen. Fortælling. Oversat af G. Münster. ♦ Herning, Eksprestrykkeriet, 1924. 453 sider (1924, roman) 👓
del af: Herning Avis
Detaljer
af Agnes Vollmar (1836-1910, sprog: tysk)
1894 1. udgave: Præstegaarden i Harzen. Overs. af Ellen [Gøtzsche]. Med et Billede. ♦ 1894. 327 sider. (De Unges Bibliothek. Samlet og udg. af C.B. Kjær)
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Herning Avis fra 7-8-1924 til 20-10-1924. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 Bog (oversætter) Vollmar, A.: Præstegaarden i Indien. [Fortælling. Oversat af G. Münster]. ♦ [Herning], [Eksprestrykkeriet], [1924]. 421 sider (1924, roman) 👓
del af: Herning Avis
Detaljer
af Agnes Vollmar (1836-1910, sprog: tysk)
1894 1. udgave: Præstegaarden i Indien. Overs. af Ellen [Gøtzsche]. ♦ 1894. 323 sider. (De Unges Bibliothek. Samlet og udgivet af C.B. Kjær)
kollaps Noter
 note til oversat titel Trykt i forlængelse af Præstegaarden i Harzen uden separat titelblad, men med separat paginering.
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Herning Avis fra 20-10-1924 til 28-1-1925. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)

pil op Til toppen af siden


Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.


pil op Til toppen af siden