Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975

ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Henrik Lindemann (f. 1862)

 Om personen Oplysninger om Henrik Lindemann

 

Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.

 Dramatik Lindemann, Henrik: Bag Lamperækken (1883, dramatik)
 Dramatik Lindemann, Henrik: To Sjæle, én Tanke. Farce med Sange i 1 Akt. Axel Andersen, 1889 (1889, dramatik)
 Afsnit i bog (udgiver) Lindemann, Henrik: Teaternips. Smaastykker og Monologer. Udgivet af Henrik Lindemann. ♦ Wm. L. Wulffs Forlag, 1889-90. I-II (1889-90, dramatik)
Detaljer
andet: Carsten Ravn (1859-1914)
kollaps Noter
 note til titel Titelblad af Carsten Ravn.
kollaps Indhold

[1a] Lindemann, Henrik: Prolog. (Ved en Sommerforestilling) (1889, dramatik)
[1b] Lindemann, Henrik: Kvinden. Dramatisk Spøg, frit efter E. Grenet-Dancourt (1889, dramatik)
af Ernest Grenet-Dancourt (1854-1913, sprog: fransk)
1921 Senere udgave: »Kvinden«. Dramatisk Spøg. Frit efter det Franske. 2. Opl. ♦ 16 sider, 1921. Pris: kr. 1,00

[1c] Lindemann, Henrik: Betzy. Farce i 1 Akt, frit efter Eugène Labiche (1889, dramatik)
1917 Senere udgave: Betzy eller Amerikansk Kærlighed. Opføres ogsaa under Titlen: "Manden med Millionerne", "En Amerikaners Kærlighedshistorie", Kaptajnen bander" o.s.v. Farce i en Akt efter det Franske ved H. Lindemann. 2. Opl. ♦ J.L. Wulff, 1917. 32 sider

[2?] Lindemann, Henrik: Den lille Abbate (1889, dramatik)
[2?] Lindemann, Henrik: tredje Sal (1889, dramatik)
1921 Senere udgave: Paa tredie Sal. Ogsaa kaldet: "En tam Bjørn", "Fejl Etage", "Manden fra Afrika". Farce i 1 Akt. 2. Opl. ♦ J.L. Wulff, 1921. 40 sider

[2?] Lindemann, Henrik: Tyrken Neumann (1889, dramatik)
 Bog (oversætter) Daudet, Alphonse: Bommen. Skuespil i 4 Akter. 1891. 110 sider (1891, dramatik)
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
 Afsnit i bog (udgiver) Lindemann, Henrik: Glade Ansigter. Humoresker og Monologer ved H. Lindemann. ♦ Axel Andersen, 1891. 64 sider (1891, samling)
Detaljer
kollaps Noter
 anmeldelse Sorø Amts-Tidende 18-12-1891, side 2 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
kollaps Indhold

[?] Lindemann, Henrik: Hiram og Mabel (1891, novelle(r))
[?] anonym: I Latinskolen (1891, novelle(r))
[?] anonym: Jeg holder af Damer (1891, dramatik)
[?] anonym: Den lille Abbate (1891, dramatik)
[?] Lindemann, Henrik: Den ny Redaktør. Amerikansk Humoreske (1891, novelle(r))
[?] anonym: Naar Jøder holder Daab (1891, dramatik)
[?] anonym: Onkel Peters Træ (1891, novelle(r))
[?] anonym: Peters Abekat (1891, novelle(r))
 Dramatik Lindemann, Henrik: Tyrken Neumann. Farce i 1 Akt. J.L. Wulff, 1896 (1896, dramatik)
 Dramatik Lindemann, Henrik: Han gaar med Paryk. Lystspil i 1 Akt. Frit efter det franske. ♦ J.L. Wulff, 1899 (1899, dramatik)
 Dramatik Lindemann, Henrik: Kærlighed til Kunsten. Dramatisk Situation efter det franske. J.L. Wulff, 1899 (1899, dramatik)
 Dramatik Lindemann, Henrik: Rotten. Lystspil i 1 Akt. Efter det franske. J.L. Wulff, 1899 (1899, dramatik)
 Dramatik Lindemann, Henrik: I Mørke. (En Mørkets Gerning). Vaudeville i 1 Akt. 2. Oplag. ♦ J.L. Wulff, 1909. 30 sider (1909, dramatik)
Detaljer
1939 Senere udgave: I Mørke. (En Mørkets Gerning). Vaudeville i 1 Akt. 3. Oplag. ♦ J.L. Wulff, 1939. 20 sider
kollaps Noter
 note til titel 1. oplag ikke fundet.
 Bog (oversætter) anonym: Betzy eller Amerikansk Kærlighed. Opføres ogsaa under Titlen: "Manden med Millionerne", "En Amerikaners Kærlighedshistorie", Kaptajnen bander" o.s.v. Farce i en Akt efter det Franske ved H. Lindemann. 2. Opl. ♦ J.L. Wulff, 1917. 32 sider (1917, dramatik)
Detaljer
af anonym fransk (sprog: fransk)
1889 i: Teaternips [1c] 1. udgave: Betzy. Farce i 1 Akt, frit efter Eugène Labiche
 Bog (oversætter) Lindemann, Henrik: »Kvinden«. Dramatisk Spøg. Frit efter det Franske. 2. Opl. ♦ 16 sider, 1921. Pris: kr. 1,00 (1921, dramatik)
Detaljer
af Ernest Grenet-Dancourt (1854-1913, sprog: fransk)
1889 i: Teaternips [1b] 1. udgave: Kvinden. Dramatisk Spøg, frit efter E. Grenet-Dancourt
kollaps Noter
 note til titel I Dansk Bogfortegnelse 1920-24 opført under klassemærket: 86.4 (Danske Skuespil).
 Bog Lindemann, Henrik: Paa tredie Sal. Ogsaa kaldet: "En tam Bjørn", "Fejl Etage", "Manden fra Afrika". Farce i 1 Akt. 2. Opl. ♦ J.L. Wulff, 1921. 40 sider (1921, dramatik)
Detaljer
1889 i: Teaternips [2?] 1. udgave: På tredje Sal
 Bog Lindemann, Henrik: I Mørke. (En Mørkets Gerning). Vaudeville i 1 Akt. 3. Oplag. ♦ J.L. Wulff, 1939. 20 sider (1939, dramatik)
Detaljer
1909 1. udgave: I Mørke. (En Mørkets Gerning). Vaudeville i 1 Akt. 2. Oplag. ♦ J.L. Wulff, 1909. 30 sider

pil op Til toppen af siden

 

Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:

Lindemann, Henrik: I MørkeStudenterkomedie i 1 Akt af Henrik Lindemann (premiere 09-05-1883 på Folketeatret)
(oversætter)Hvem skal jeg vælge!Monolog, frit efter Sollohub, ved Henrik Lindemann
af ukendt (sprog: ukendt)
(premiere 24-05-1883 på Folketeatret)
(oversætter)HazardspilLystspil i 2 Akter af Hector Crémieux. Oversat af Henrik Lindemann
af Hector Crémieux (1828-1892, sprog: fransk)
(premiere 31-08-1883 på Dagmarteatret)
(oversætter)Hos hendedramatisk Situation, frit efter Ch. Narrey og Abraham Dreyfus, ved Henrik Lindemann
af Charles Narrey (sprog: fransk)
af Abraham Dreyfus (1847-1926, sprog: fransk)
(premiere 17-11-1883 på Folketeatret)
(oversætter)SpøgelserFarce i 3 Akter efter Julius Rosen, ved Henrik Lindemann
af Julius Rosen (1833-1892, sprog: tysk)
(premiere 27-12-1883 på Dagmarteatret)
(oversætter)BetzyFarce i 1 Akt, frit efter E. Labiche, ved Henrik Lindemann
af Eugène Labiche (1815-1888, sprog: fransk)
(premiere 24-02-1884 på Dagmarteatret)
(oversætter)RusserindenFarce med Sange og Kor i 4 Akter, frit efter W. Mannstädt og A. Weller, ved Henrik Lindemann
af Wilhelm Mannstaedt (1837-1904, sprog: tysk)
af August Müller (1838-1900, sprog: tysk)
sange af Poul Nielsen, f 1862 (1862-1931)
(premiere 02-05-1884 på Dagmarteatret)
(oversætter)Ved VuggenMonolog af Ernest Legouvé. Oversat af Henrik Lindemann
af Ernest Legouvé (1807-1903, sprog: fransk)
(premiere 21-05-1885 på Folketeatret)
(oversætter)Tyrken NeumannFarce i 1 Akt efter det Tyske ved Henrik Lindemann
af anonym tysk (sprog: tysk)
(premiere 26-12-1886 på Nørrebros Teater)
Lindemann, Henrik: Han gaar med ParykLystspil i 1 Akt, tildels efter det Franske, af Henrik Lindemann
af anonym fransk (sprog: fransk)
(premiere 08-01-1887 på Nørrebros Teater)
(oversætter)Kærlighed til KunstenFarcebagatel i 1 Akt af Labiche ved Henrik Lindemann
af Eugène Labiche (1815-1888, sprog: fransk)
(premiere 08-02-1887 på Nørrebros Teater)
Lindemann, Henrik: Den brune HoppeLystspil i 1 Akt, frit efter G.v. Moser, ved Henrik Lindemann
af G. v. Moser (f. 1825, sprog: tysk)
(premiere 19-06-1887 på Nørrebros Teater)
(oversætter)Paris' MysterierFolkekomedie i 5 Akter (11 Afdelinger) efter Eugène Sue og Dinaux, ved Henrik Lindemann. Musiken af Carl Gottschalksen
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
af Prosper Parfait Goubaux (1795-1859, sprog: fransk)
musik af Carl Gottschalksen (1854-1939)
(premiere 28-08-1887 på Casino)
(oversætter)En Tour til MarienlystFarce i 4 Akter, frit efter G. von Moser og Otto Girndt, ved Henrik Lindemann
af G. v. Moser (f. 1825, sprog: tysk)
af Otto Girndt (1835-1911, sprog: tysk)
(premiere 26-10-1887 på Casino)
(oversætter)KvindenForedrag af E. Grenet-Dancourt. Oversat af Henrik Lindemann
af Ernest Grenet-Dancourt (1854-1913, sprog: fransk)
(premiere 02-11-1887 på Casino)
(oversætter)FolkethingsmandenLystspil i 5 Akter, frit efter Franz von Schønthan, ved Olaf Hansson og Henrik Lindemann
af Franz von Schönthan (1849-1913, sprog: tysk)
oversat af uidentificeret
(premiere 27-11-1887 på Casino)
Lindemann, Henrik: To Sjæle og én TankeFarce med Sange i 1 Akt af H.L. [ie: Henrik Lindemann] (premiere 09-03-1889 på Etablissement National)
(oversætter) 3dje SalFarce i 1 Akt frit efter W. Mejo [eller H. Mejo] ved H.L. [ie: Henrik Lindemann]
af H. Mejo (sprog: fransk)
(premiere 12-05-1889 på Etablissement National)
(oversætter)Den lille AbbateBagatel, oversat fra Fransk af Henrik Lindemann
af anonym fransk (sprog: fransk)
(premiere 15-05-1889 på Folketeatret)
(oversætter)Kong KandaulesFarce i 1 Akt af H. Meilhac og L. Halévy. Oversat af Axel Henriques
[Til Morskabsteatret:] Oversat af H. Lindemann
af Henri Meilhac (1831-1897, sprog: fransk)
af Ludovic Halévy (1834-1908, sprog: fransk)
oversat af Axel Henriques (1851-1935)
(premiere 18-06-1890 på Folketeatret)
Lindemann, Henrik: Han skal have Massage!Farce i 1 Akt ved Henrik Lindemann (premiere 1893 på Morskabstheatret (Frederiksberg))

pil op Til toppen af siden


pil op Til toppen af siden