Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975

ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Johannes Nicolai Høst (1780-1854)

 Om personen Oplysninger om Johannes Nicolai Høst

Forfatteren er omtalt i følgende forfatterleksika:
 Bibliografi Erslew: Almindeligt forfatter-lexicon. Bind 1-6, 1843-68

 

Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.

 Bog (oversætter) anonym: Amalia Sternthal. En Klosterhistorie. Overs. ved ***: ***: **** [ie: Joh. Nic. Høst]. Kbh., 1795 (1797, roman) BD4:sp479
af anonym tysk (sprog: tysk)
 Bog (oversætter) antologi: Erato's Alter. En Samling af Fortællinger. [Overs. af Johs. Nic. Høst. 1-3. Offer.] (1799, roman) BD4:sp439
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
 Dramatik Høst, Joh. Nic.: Redningen. Originalt Syngespil i 3 Acter. ♦ Kbh., 1800 (1800, dramatik) BD4:sp329
 Bog (oversætter) pseudonym [Vulpius, Christian August]: Aurelia. En Roman af Forfatteren til Rinaldini. Overs. af Johannes Høst. ♦ L. Reistrup, 1801. 95 sider (1801, roman) EMP2959
originaltitel: Aurelia, 1801
Detaljer
af Christian August Vulpius (1762-1827, sprog: tysk)
kollaps Noter
 note til oversat titel Mangler i Bibliotheca Danica.
 Bog (oversætter) anonym [Zschokke, Heinrich]: De sorte Brødre. En romantisk Historie. Deel 1-3. 1805-07. 170 + 212 + 255 sider (1805-07, roman) EMP3047 BD4:sp476
originaltitel: Die schwarzen Brüder, 1791-95
Detaljer
af Johann Heinrich Daniel Zschokke (1771-1848, sprog: tysk)
oversat af Simon Christian Schiøtz (1782-1828)
kollaps Noter
 note om oversættelse Del 1-2. Overs. af det Tydske ved C.Kr. Schiøtz. Del 3. Overs. af det Tydske ved J.N. Høst.
 note til titel (Titeloplag) 1822.
 Afsnit i bog (redigeret) tidsskrift: Aurora. Et Maanedsskrift til underholdende Læsning. Udgivet af H. N. Jørgensen [ie: J.N. Høst]. ♦ [1]-3. Bind, 1821-22 (1821, periodicum) BD4:sp437
 Afsnit i bog (redigeret, 1829-32) tidsskrift: Nyeste Morgenpost. En Fortsættelse af Ny Freia. ♦ 1828-33. (kvartformat) (1828-33, periodicum) BD4:sp619
se også: Ny Freia
Detaljer
(Nr001-237) redigeret af J.C. Lange (1785-1850)
(Nr103-237) redigeret af Fr. Thaarup (1766-1845)
(Nr238-360) redigeret af Peter Th. Schorn (1796-1879)
(1832) redigeret af Wigf. Erichsen
(1832) redigeret af S. Kattrup
(1832) redigeret af Peter Kruse, f 1797 (1797-1851)
(1833) redigeret af J.C. Lange (1785-1850)
(1833) redigeret af H. Hasen
kollaps Noter
 note til titel Fortsættelse af: Ny Freia.
 note til titel Fra 5-11-1828 til 15-2-1829, No. 1-102, redigeret af J.C. Lange.
 note til titel Fra 16-2-1829 til 30-6-1829, No. 103-237, redigere af F[r] Thaarup og J.C. Lange.
 note til titel Fra 1-7-1829 til 31-10-1829, No. 238-360, redigeret af Theod. Schorn.
 note til titel Fra 1-11-1829 til 31-12-1830, redigeret af Joh. Nik. Høst.
 note til titel 1831, Nr. 1-90, redigeret af Joh. Nik. Høst.
 note til titel 1832, Nr. 91-Nr. 1221, redigeret af Wigf. Erichsen. Nr. 122-42, redigeret af S[øren] Kattrup. Nr. 143-368, redigeret af P[t.] Kruise.
 note til titel 1833, Nr. 1-88, redigeret og udgivet af J.C. Lange. Nr. 89-140, redigeret, udgivet og forlagt af H. Hansen.
 note til titel Udkom i starten dagligt, i perioder dog kun 2-3 gange ugentligt. Med kobbertavler. Uden titelblade. Som "Tillæg til Morgenposten" udgaves af og til: Onsdagsblad for literaire Notitser til Literaturens og Boghandelens Tarv. No. 1-25. Den 7. Jan.-2. Dec. 1829 og No. 1. Den 24. Febr. 1830. Med fortløbende pagirering og uden titelblad.
 Bog Jørgensen, H. N. [ie: Joh. Nik. Høst]: Fætter Toms Spisekunst. I Viser paa bekjendte og yndede Melodier. Kbh., 1831 (1831, digte) BDsupp:sp776
 Bog (oversætter) Pückler-Muskau, Fyrst: Belejringen af Kastellet paa Gozzo eller den sidste Assassine. Af Fyrst Pückler-Muskau, Forfatter til Scipio Cicala. Overs. ved Joh. Nik. Høst. ♦ 1834-35. Bd. 1-2, 299 + 241 sider (1834-35, roman) EMP2646
originaltitel: Die Belagerung des Kastells von Gozzo, 1834
Detaljer
af Philipp Joseph Rehfues (1779-1843, sprog: tysk)
fejlagtig tillagt: Hermann von Pückler-Muskau (sprog: tysk)
kollaps Noter
 note til oversat titel Forfatternavnet på titelbladet er urigtigt. Eksemplaret i Det kongelige Bibliotek har senere indklæbet titelblad uden forfatternavn, men med den rigtige henvisning: "Af Forfatteren til Scipio Cicala".
 url Fuld visning af den tysk tekst, Erster Band, på:  Link til ekstern webside Bayerische StaatsBibliothek digital
 url Fuld visning af den tysk tekst, Zweiter Band, på:  Link til ekstern webside Bayerische StaatsBibliothek digital
 Afsnit i bog (redigeret) tidsskrift: Dannora. For Critik og Anticritik. Redigeret og udgivet af Joh. Nik. Høst. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af Bog- og Papiirhandler C. Steen, 1836. Første Bind, 394 [1] sider. (Trykkeri: Trykt i Bendixens Enkes Bogtrykkeri ved M.C. Werner) (1836, periodicum) BDsupp:sp843 👓
Detaljer
kollaps Noter
 note til titel 2 upaginerede sider: Første Binds Indhold.
 note til titel Side [395]: Trykfejl.
 note til titel Note efter indholsfortegnelsen: Alle Anmeldelser i "Dannora", med mit Navn under, eller uden Navn eller Mærke, ere i Eet og Alt af Joh. Nik. Høst.
 url Fuld visning af tidsskriftet på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 Bog (oversætter) Hauff, Wilhelm: Eventyr. Efter 5te Oplag ved Joh. Nik. Høst. ♦ 1843-51 [ie: 1842-51]. Deel [1]-3 (1843-51, novelle(r)) EMP2065
Detaljer
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1856.
kollaps Indhold

[1] Hauff, Wilhelm: Scheiken af Alexandrien. Eventyr. ♦ Alvild Theodor Høst, 1843. 98 sider. Pris: 36 sk. (1843, novelle(r))
originaltitel: Der Scheik von Alessandria und seine Sklaven, 1826
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
1851 Senere udgave: Scheiken af Alexandrien. Efter 5te Oplag ved Joh. Nik. Høst. ♦ 1851. 98 sider
1856 indgår i: Eventyr og Fortællinger [c] Senere udgave: Scheiken af Alessandria og hans Slaver
1883 i: Eventyr [2] Senere udgave: Scheiken af Aleksandria og hans Slaver
1884 indgår i: Eventyr [b] Senere udgave: Scheiken i Alessandria og hans Slaver
kollaps Noter
 note til titel På tysk oprindelig trykt i: Märchenalmanach für das Jahr 1827 [udkom 1826].
[1a] Hauff, Wilhelm: Abner, Jøden, der Intet har seet (1843, novelle(r))
originaltitel: Abner, der Jude, der nichts gesehen hat, 1826
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
1884 indgår i: Eventyr [bb] Senere udgave: Historien om Jøden Abner, der ingen Ting havde seet
1911 i: Udvalgte Eventyr [1s099] Senere udgave: Jøden Abner. Side [99]-106
[1b] Hauff, Wilhelm: Aben som Menneske (1843, novelle(r))
originaltitel: Der Affe als Mensch, 1826
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
1911 i: Udvalgte Eventyr [1s014] Senere udgave: Aben som Menneske. Side [14]-36
[1c] Hauff, Wilhelm: Almansors Historie (1843, novelle(r))
originaltitel: Die Geschichte Almansors, 1826
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
1884 indgår i: Eventyr [bd] Senere udgave: Almansors Historie
[2] Hauff, Wilhelm: Karavanen. Eventyr. ♦ Alvild Theodor Høst, 1843 [ie: 1842]. 179 sider. Pris: 64 sk. (1843, novelle(r))
originaltitel: Die Karawane, 1825
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
1856 indgår i: Eventyr og Fortællinger [b] Senere udgave: Karavanen
1883 i: Eventyr [1b] Senere udgave: Karavanen
1884 indgår i: Eventyr [a] Senere udgave: Karavanen
kollaps Noter
 note til titel På tysk oprindelig trykt i: Märchenalmanach für das Jahr 1826 [udkom 1825].
 note til titel Rammefortælling for 6 fortællinger.
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[2a] Hauff, Wilhelm: Historien om Kalifen som Stork (1843, novelle(r))
originaltitel: Die Geschichte von Kalif Storch, 1825
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
1883 indgår i antologien: Eventyrkatten [s184] Senere udgave: Kalifen som Stork. Af Hauff. (Med Billede). Side [184]-93
1884 indgår i: Eventyr [aa] Senere udgave: Historien om Kalif Stork
1911 i: Udvalgte Eventyr [1s074] Senere udgave: Kalif Stork. Side [74]-85
1912 indgår i antologien: Eventyrskatten [t] Senere udgave: Kalifen som Stork
1955 indgår i antologien: Eventyrskatten [s161] Senere udgave: Kalifen som stork. Side 161-69
1966 indgår i antologien: Eventyrets verden [2s187] Senere udgave: Historien om kalif Stork. Side 187-[97]
kollaps Noter
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Wikipedia
[2b] Hauff, Wilhelm: Historien om Gjengangerskibet (1843, novelle(r))
originaltitel: Die Geschichte von dem Gespensterschiff, 1825
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
1884 indgår i: Eventyr [ab] Senere udgave: Historien om Spøgelsesskibet
1908 indgår i: Dværgen Næse [s036] Senere udgave: Spøgelsesskibet. Side [36]-48
1911 i: Udvalgte Eventyr [1s086] Senere udgave: Spøgelsesskibet. Side [86]-98
kollaps Noter
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Wikipedia
[2c] Hauff, Wilhelm: Historien om den afhuggede Haand (1843, novelle(r))
originaltitel: Die Geschichte von der abgehauenen Hand, 1825
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
1884 indgår i: Eventyr [ac] Senere udgave: Historien om den afhuggede Haand
1911 i: Udvalgte Eventyr [2s114] Senere udgave: Den afhuggede Haand. Side [114]-28
kollaps Noter
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Wikipedia
[2d] Hauff, Wilhelm: Fatmes Frelse (1843, novelle(r))
originaltitel: Die Errettung Fatmes, 1825
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
1884 indgår i: Eventyr [ad] Senere udgave: Fatmes frelse
1908 indgår i: Fatmes Redning [s031] Senere udgave: Fatmes Redning. Side 31-48
1911 i: Udvalgte Eventyr [2s096] Senere udgave: Fatmes Redning. Side [96]-113
kollaps Noter
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Wikipedia
[2e] Hauff, Wilhelm: Historien om den lille Muk (1843, novelle(r))
originaltitel: Die Geschichte von dem kleinen Muck, 1825
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
1884 indgår i: Eventyr [ae] Senere udgave: Historien om den lille Muk
1900 indgår i antologien: Eventyrbogen [s075] Senere udgave: Fortælling om den lille Muck. Side [75]-99
1911 i: Udvalgte Eventyr [1s107] Senere udgave: Fortællingen om den Lille Muck. Side [107]-28
1966 indgår i antologien: Eventyrets verden [2s235] Senere udgave: Den lille Muk. Side 235-46
1970 Senere udgave: Lille Muk. På dansk ved Vibeke Willumsen. Ill. af Vladimír Machaj. ♦ Fremad, [1970]. 55 sider, illustreret (29 cm)
1974 Senere udgave: Lille Muk. Et eventyr. Med tegninger af Monika Laimgruber. På dansk ved Anine Rud. ♦ Gyldendal, 1974. [36] sider, illustreret (29 cm)
kollaps Noter
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Wikipedia
[2f] Hauff, Wilhelm: Eventyret om den falske Prinds (1843, novelle(r))
originaltitel: Das Märchen vom falschen Prinzen, 1825
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
1849 indgår i antologien: Flyvepostens Nytaarsgave for 1849 [s025] Senere udgave: Den selvgjorte Prinds. (Fortalt af Wilhelm Hauff). Side [25]
1884 indgår i: Eventyr [af] Senere udgave: Historien om den falske Prins
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i: Märchen-Almanach auf des Jahr 1826 [udkom 1825].
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Wikipedia
[3] Hauff, Wilhelm: Værtshuset i Spessart. Eventyr. ♦ Alvild Theodor Høst, 1851. 231 sider. Pris: 80 sk. (1851, novelle(r))
originaltitel: Das Wirtshaus im Spessart, 1827
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
oversat af Anonym
oversætter i periodicum: O. Barnkop Uhl (1887-1906)
1856 indgår i: Eventyr og Fortællinger [d] Senere udgave: Vertshuset i Spessart
1884 indgår i: Eventyr [c] Senere udgave: Kroen i Spessart
1906 Senere udgave: Værtshuset i Spessart. Roman. Oversat fra Tysk af O. Barenkop Uhl. ♦ Aalborg, Trykt i Stiftsbogtrykkeriet [ikke i boghandlen], 1906. 58 sider
kollaps Noter
 note til titel På tysk oprindelig trykt i: Märchenalmanach für das Jahr 1828 [udkom 1827].
 note om føljeton Føljeton i Fyens Stiftstidende fra 5-3-1906 til 14-3-1906 i 9 afsnit. Roman, frit oversat fra Tydsk af O.B. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[3a] Hauff, Wilhelm: Sagnet om Hjortegyldenen (1851, novelle(r))
originaltitel: Die Sage vom Hirschgulden, 1827
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
1884 indgår i: Eventyr [ca] Senere udgave: Sagnet om Hjortegyldenen
kollaps Noter
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[3b] Hauff, Wilhelm: Det kolde Hjerte (1851, novelle(r))
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
1843 indgår i antologien: Udvalgte Eventyr og Fortællinger [s206] 1. udgave: Det kolde Hierte. Side 206-23
[3c] Hauff, Wilhelm: Saids Begivenheder (1851, novelle(r))
originaltitel: Saids Schicksale, 1827
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
1911 i: Udvalgte Eventyr [2s007] Senere udgave: Saids Skæbne. Side [7]-48
1966 indgår i antologien: Eventyrets verden [2s214] Senere udgave: Saids skæbne. Side 214-[34]
kollaps Noter
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
 Bog (oversætter) Hauff, W.: Scheiken af Alexandrien. Efter 5te Oplag ved Joh. Nik. Høst. ♦ 1851. 98 sider (1851, novelle(r)) EMP2066
Detaljer
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
1843 i: Eventyr [1] 1. udgave: Scheiken af Alexandrien. Eventyr. ♦ Alvild Theodor Høst, 1843. 98 sider. Pris: 36 sk.
kollaps Noter
 note til oversat titel Den tidligere udgave med nyt titelblad.
 note om oplag 2det danske Oplag. ♦ 1856. 98 sider.

pil op Til toppen af siden


Tal ved titlen henviser til nummer i:

BD
Bibliotheca Danica. Systematisk Fortegnelse over Den danske Literatur fra 1482 til 1830. Udgivet fra det store kongelige Bibliothek ved Chr. V. Bruun.
Fjerde Bind. Udgivet af Theod. Ruschke. Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag, 1902.

Bemærk der henvises til spaltenummer.
Bind 4 omfatter sprogvidenskab, litteratur, tidsskrifter af blandet indhold og aviser.
Enkelte henvisninger til de øvrige bind kan forekomme.

BDsupp
Supplement 1831-1840 til Bibliotheca Danica og Dansk Bogfortegnelse. Udarbejdet af H. Ehrencron-Müller. København, I kommission hos G.E.C. Gads Forlag, 1943-44.
Hefte I: Alfabetisk Fortegnelse. Hefte II: Systematisk Fortegnelse.
Bemærk der henvises til spaltenummer i systematisk del.

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.

Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.


pil op Til toppen af siden